Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни You've Let Yourself Go* исполнителя (группы) Liza Minnelli

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

6   7   8   9

You've Let Yourself Go* (оригинал Liza Minnelli)

Ты совсем расслабился (перевод Алекс)

I guess just about the hardest thing to do
Кажется, едва ли не самая трудная вещь,
When you're doing something like this
Когда ты делаешь что-то подобное, –
Is to find a new love song to sing
Это найти новую песню о любви,
Because they're almost always about one of three things
Потому что они почти всегда о чём-то одном из трёх:


Right, they're either the, ah, the guy meets the girl
Либо про парня, который встречает девушку,
Or the guy loses the girl or the guy gets the girl
Либо про парня, который теряет девушку, либо про парня, который добивается девушки.
Well I found this song and it isn't about any of those three things
Ну, а я нашла эту песню, и она ни об одной из тех трёх вещей.
This song is about two people
Эта песня про двух людей,
Who have already known each other for quite a while
Которые знают друг друга уже довольно давно.


So we're alone again tonight
Итак, мы снова одни сегодня ночью.
I read a book, you watch the fight
Я читаю книгу, ты сморишь бой.
A stifled yawn, a can of beer
Сдерживаемая зевота, банка пива...
What an enthralling atmosphere
Какая захватывающая атмосфера!


And yet the sight of us this way
И всё же лицезрение нас в таком виде
Helps me to say what I must say
Помогает мне сказать то, что я должна сказать.
It helps me to think a thought or two
Это помогает мне прийти к паре мыслей,
To pass it right along to you
Которыми я хочу поделиться с тобой.
And just for starters you should know I think
И для начала, мне кажется, ты должен знать:
You've let yourself go
Ты совсем расслабился.


Down through the years each sage repeats
Годы идут, а одна мудрость не стареет:
Grass never grows on busy streets
Трава не растёт на оживленных улицах.
Which might explain that balding spot
Это могло бы объяснить твою проплешину,
Were you a thinker, which you're not
Будь ты мыслителем, но ты не из их числа.


And where's that slender youth I knew
Где тот стройный юноша, которого я знала?
I fear he's grown an inch or two
Боюсь, он прибавил дюйм или два,
Not up and down my joy and pride
Но не сверху и не снизу, моя радость и гордость,
But more precisely side to side
А, если говорить прямо, с боков...


When at a party, now and then
Когда иногда мы бываем на вечеринке,
You tell the same old jokes again
Ты снова рассказываешь старые шутки
Or wear a lampshade for a hat
Ты надеваешь абажур вместо шляпы.
Who could be wittier than that?
Кто может быть остроумнее тебя?..


With one too many you just might
Перебрав, ты запросто можешь
Pick some unnecessary fight
Затеять драку без всякого повода.
Though in the morning with the sun
И хотя поутру с первыми лучами солнца
You can't remember what you've done
Ты не можешь вспомнить, что ты сделал,
If there's regret, it doesn't show
Даже если ты сожалеешь, это незаметно.
You know, you've let yourself go
Знаешь, ты совсем расслабился.


You never care the way you dress
Тебе всё равно, как одеваться,
You stay unshaven, you look a mess
Ты ходишь небритый, ты выглядишь ужасно.
The smallest thing is too much to do
Ты не можешь сделать элементарных вещей,
I even hold the door for you
Я даже придерживаю для тебя дверь.


And every rose upon the shelf
И даже розы, что стоят на полке,
Is one that I've supplied myself
Я подарила себе сама.
It's not the same, I'm well aware
Я прекрасно понимаю, это не одно и то же.
Yet I need to see them there
Тем не менее, мне нужно видеть их там.


I don't know why I say it now,
Не знаю, почему я говорю это,
Why I don't hold my tongue somehow
Почему мне не держать язык за зубами...
But I just need to tell it all,
Но мне просто необходимо высказать всё это,
No matter where the chips may fall
Будь что будет.


But as I sit and reminisce,
Когда я сижу и вспоминаю прошлое,
There are so many things I miss
Я так по многому скучаю!
The reassurance of your touch,
По чувству защищенности от твоего прикосновения,
The gentle smile that said so much
По нежной улыбке, которая говорила так много.
You were my tender, thoughtful beau
Ты был моим нежным, заботливым кавалером.


I couldn't hate you if I tried,
Я не могла бы возненавидеть тебя, даже если бы попыталась,
And I still want you by my side
И я всё ещё хочу, чтобы ты был рядом.
We oughta lay things on the line,
Мы должны всё хорошенько обсудить,
Perhaps the fault is really mine
Возможно, здесь моя вина.
And if it is, please tell me so,
И, если это так, прошу, скажи мне об этом.
A seed replanted still can grow
Пересаженные семена тоже могут взрасти.
Maybe that's all we need to know,
Может быть, это всё, что нам нужно знать.
Come close to me and let yourself go
Подойди ко мне поближе и расслабься...




* – Кавер на композицию Tu t'laisses aller в оригинальном исполнении Charles Aznavour

Х
Перевод ожидает редактирования и оценки