Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Gehen исполнителя (группы) M. Marchelier

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Gehen (оригинал M. Marchelier)

Уйти (перевод Сергей Есенин)

Wenn ich anfange keine Tage zu zählen
Когда я перестаю считать дни
Und selbst der hellste Stern am Abend vergeht,
И даже самая яркая звезда угасает вечером;
Wenn kein Mensch, den ich kenn',
Когда никто из моих знакомых
Die Qualen versteht,
Не понимает эти страдания,
Kann ich gehen, dann kann ich gehen
Я могу уйти, тогда я могу уйти.
Wenn ich vor Lasten, die ich trage,
Когда от тягот, которые я несу,
Kaum steh'
Я едва стою на ногах
Und ich trotz allem, was ich habe,
И, несмотря на всё, что у меня есть,
Nichts seh'
Ничего не вижу;
Wenn Gott den Schmerz nicht hinterfragt,
Когда Бог не ставит под сомнение эту боль
Im Gebet,
В молитве,
Kann ich gehen, dann kann ich gehen
Я могу уйти, тогда я могу уйти.


Ich weine Meere voller Tränen,
Я проливаю моря слёз,
Die ich nicht halten kann
Которые не могу сдержать.
So viele Steine auf dem Weg
Столько камней на пути –
Fühlen sich wie Scheitern an
Кажется, что всё рушится.
Keine Gefühle, die ich spüre,
Не испытываю никаких чувств,
Es wirkt komplett leer
Всё кажется совершенно пустым.
Du merkst, es ist zu spät,
Ты понимаешь, что уже слишком поздно,
Und keine Phase mehr,
И больше нет никаких стадий,
Weil jedes Lächeln tut jetzt weh
Потому что каждая улыбка причиняет боль
Und wird zu einem Kampf
И превращается в борьбу.
So viel Enttäuschungen erlebt,
Испытал столько разочарований,
Es hat sich eingebrannt
Это наложило отпечаток.
Wach auf am Morgen lauter Sorgen
Просыпаюсь беспокойным утром,
Und nichts ist mehr wert
И всё не имеет смысла.
Ich muss es selbst beenden,
Я должен сам закончить это,
Bevor 's wiederkehrt
Прежде чем всё повторится.


Wenn ich anfange keine Tage zu zählen
Когда я перестаю считать дни
Und selbst der hellste Stern am Abend vergeht,
И даже самая яркая звезда угасает вечером;
Wenn kein Mensch, den ich kenn',
Когда никто из моих знакомых
Die Qualen versteht,
Не понимает эти страдания,
Kann ich gehen, dann kann ich gehen
Я могу уйти, тогда я могу уйти.
Wenn ich vor Lasten, die ich trage',
Когда от тягот, которые я несу,
Kaum steh'
Я едва стою на ногах
Und ich trotz allem, was ich habe,
И, несмотря на всё, что у меня есть,
Nichts seh'
Ничего не вижу;
Wenn Gott den Schmerz nicht hinterfragt,
Когда Бог не ставит под сомнение эту боль
Im Gebet,
В молитве,
Kann ich gehen, dann kann ich gehen
Я могу уйти, тогда я могу уйти.
Х
Качество перевода подтверждено