Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Liebe исполнителя (группы) Mark Forster

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Liebe (оригинал Mark Forster)

Любовь (перевод Сергей Есенин)

Ich seh' uns pennen in 'nem Zelt
Я вижу, как мы дрыхнем в палатке
Am letzten Ende der Welt,
В последнем захолустье, 1
Uns verändern und altern,
Меняемся и стареем,
Unsre Hände mit Falten –
Вижу морщины на наших руках –
Und sonst seh' ich nichts,
И больше ничего я не вижу,
Sonst seh' ich nichts,
Больше ничего не вижу,
Sonst seh' ich nichts
Больше ничего не вижу.


Will mit dir nach Las Vegas,
Хочу поехать с тобой в Лас-Вегас,
Ich will Elvis als Redner,
Я хочу, чтобы выступал Элвис,
Ich will 'n Ring aus Plastik,
Я хочу кольцо из пластика,
Der mir sagt, ich hab' dich –
Которое скажет мне, что ты моя –
Und sonst will ich nichts,
И больше ничего я не хочу,
Sonst will ich nichts,
Больше ничего не хочу,
Sonst will ich nichts
Больше ничего не хочу.


Ich brauch' nicht viel, viel, nur 'n bisschen
Мне не нужно много, много, лишь немного,
Und ohne dich krieg' ich's nicht hin
И без тебя я не справлюсь с этим.
Ich brauch' kein Silber und Gold
Мне не нужны ни серебро, ни золото,
Das, was ich will, will, ist Seelenfrieden,
Я хочу, хочу душевного покоя,
Und da hilft eh nur Liebe,
И здесь поможет только любовь,
Der ganze Rest ist umsonst
Всё остальное напрасно.


Überall hab' ich gesucht
Всюду я искал
Und jede Option hab' ich untersucht,
И все варианты исследовал,
Doch ich seh' nichts, ich finde nichts,
Но я не вижу ничего, я не нахожу ничего
Das wichtiger ist
Важнее этого.
Jeden Tag wurd's 'n bisschen klarer,
Каждый день становилось немного яснее,
Bis ich mir einstand, dass es wahr war
Пока я не понял, что это была правда:
Es gibt nichts, nein, es gibt nichts,
Нет ничего, нет, нет ничего
Das größer ist
Значимее этого.


Seh' uns als Piraten
Вижу нас пиратами
Bei unsern Onkeln im Garten,
У наших дядей в саду.
Ich seh' uns lachen und streiten,
Я вижу, как мы смеёмся и спорим,
Werd' erwachsen und reif –
Взрослею и становлюсь зрелым –
Und sonst seh' ich nichts,
И больше ничего я не вижу,
Sonst seh' ich nichts,
Больше ничего не вижу,
Sonst seh' ich nichts
Больше ничего не вижу.


Ich will uns tanzend auf Schnaps,
Я хочу, чтобы мы танцевали под шнапс,
Ich will die Tanten hellwach,
Я хочу, чтобы тёти проснулись,
Ich will feiern und weinen
Я хочу гулять и плакать
Auf all die Taufen der Kleinen –
На крестинах малышей –
Und sonst will ich nichts,
И больше ничего я не хочу,
Sonst will ich nichts,
Больше ничего не хочу,
Sonst will ich nichts
Больше ничего не хочу.


Ich brauch' nicht viel, viel, nur 'n bisschen
Мне не нужно много, много, лишь немного,
Und ohne euch krieg' ich's nicht hin
И без вас я не справлюсь с этим.
Ich brauch' kein Silber und Gold
Мне не нужны ни серебро, ни золото,
Das, was ich will, will, ist Seelenfrieden,
Я хочу, хочу душевного покоя,
Und da hilft eh nur Liebe,
И здесь поможет только любовь,
Der ganze Rest ist umsonst
Всё остальное напрасно.


Überall hab' ich gesucht
Всюду я искал
Und jede Option hab' ich untersucht,
И все варианты исследовал,
Doch ich seh' nichts, ich finde nichts,
Но я не вижу ничего, я не нахожу ничего
Das wichtiger ist
Важнее этого.
Jeden Tag wurd's 'n bisschen klarer,
Каждый день становилось немного яснее,
Bis ich mir einstand, dass es wahr war
Пока я не понял, что это была правда:
Es gibt nichts, nein, es gibt nichts,
Нет ничего, нет, нет ничего
Das größer ist
Значимее этого.


Überall hab' ich gesucht
Всюду я искал
Und jede Option hab' ich untersucht,
И все варианты исследовал,
Doch ich seh' nichts, ich finde nichts,
Но я не вижу ничего, я не нахожу ничего
Das wichtiger ist
Важнее этого.
Jeden Tag wurd's 'n bisschen klarer,
Каждый день становилось немного яснее,
Bis ich mir einstand, dass es wahr war
Пока я не понял, что это была правда:
Es gibt nichts, nein, es gibt nichts,
Нет ничего, нет, нет ничего
Das größer ist
Значимее этого.
Es gibt nichts, nein, es gibt nichts,
Нет ничего, нет, нет ничего
Das größer ist
Значимее этого.





1 — am Ende der Welt — на краю света; (разг.) у чёрта на куличках, в глухомани, в захолустье.
Х
Качество перевода подтверждено