Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Wir Sind Groß исполнителя (группы) Mark Forster

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Wir Sind Groß (оригинал Mark Forster)

Мы большие (перевод Сергей Есенин)

Immer da, wenn alle Stricke reißen
Всегда рядом, в крайнем случае 1
Einfach so, wir müssen nix beweisen
Просто так, нам не нужно ничего доказывать.
Ich trete die Pedale, du hältst mein Rücken
Я кручу педали, ты держишься за мою спину,
Fahrrad aus'm Park
Велосипед из парка
Erst morgen früh zurück bringen
Только завтра утром вернём.
Zeit ist knapp, sei verschwenderisch
Времени в обрез — будь расточительной!
Man sagt, nichts hält für immer,
Говорят, ничто не длится вечно,
Doch ey warum denn nicht?
Но эй, почему бы и нет?
Was sagt der Rest der Bande,
В том, что говорит остальная банда,
Macht es Sinn?
Есть смысл?
Wie's war, weiß ich morgen
Как всё было, я узнаю завтра.
Okay komm lass da hin
Окей, давай отпусти всё.


Wir können das Buch selber schreiben
Мы можем сами написать эту книгу,
Es gibt genug freie Seiten
Достаточно пустых страниц –
Für immer bunteste Zeiten
Навсегда самые яркие времена.
Ich weiß, für uns wird's so bleiben
Я знаю, что для нас это так и останется.


Wir fliegen weg, denn wir leben hoch,
Мы улетаем, ведь наша жизнь в разгаре,
Gewinnen alles und geh'n K.O.
Выигрываем всё и уходим в нокаут.
Wir brechen auf, lass die Leinen los!
Мы отправляемся в путь, отдать швартовы!
Die Welt ist klein und wir sind groß
Мир маленький, а мы большие.
Und für uns bleibt das so
И для нас это так останется,
Für immer jung und zeitlos
Вечно молодые и неподвластные времени.
Wir fliegen weg, denn wir leben hoch
Мы улетаем, ведь наша жизнь в разгаре,
Die Welt ist klein und wir sind groß
Мир маленький, а мы большие.


Immer da, ohne Rückspiegel
Всегда рядом, без зеркала заднего вида.
Keine Fragen, einfach mitzieh'n
Никаких вопросов, просто едем вместе.
Dir fallen die Augen zu,
Если у тебя слипаются глаза,
Dann gib das Steuer her!
То давай я порулю!
Paar Stunden Richtung Süden
Несколько часов едем на юг,
Und wir seh'n das Meer
И видим море.
Unsre besten Fehler,
Наши лучшие ошибки –
Ich lass sie laminieren,
Я прошу их заламинировать,
Pack sie in die Jeans,
Кладу их в карманы джинсов,
Trag sie nah bei mir
Ношу их с собой.
Lass uns rauf aufs Dach,
Давай заберёмся на крышу,
Da ist der Himmel näher
Там небо ближе.
Ey die Zeit ist knapp,
Эй, времени в обрез,
Zusammen haben wir mehr
Вместе у нас его больше.


Wir können das Buch selber schreiben
Мы можем сами написать эту книгу,
Es gibt genug freie Seiten
Достаточно пустых страниц –
Für immer bunteste Zeiten
Навсегда самые яркие времена.
Ich weiß, für uns wird's so bleiben
Я знаю, что для нас это так и останется.


Wir fliegen weg, denn wir leben hoch
Мы улетаем, ведь наша жизнь в разгаре,
Gewinnen alles und geh'n K.O.
Выигрываем всё и уходим в нокаут.
Wir brechen auf, lass die Leinen los!
Мы отправляемся в путь, отдать швартовы!
Die Welt ist klein und wir sind groß
Мир маленький, а мы большие.
Und für uns bleibt das so
И для нас это так останется,
Für immer jung und zeitlos
Вечно молодые и неподвластные времени.
Wir fliegen weg, denn wir leben hoch
Мы улетаем, ведь наша жизнь в разгаре,
Die Welt ist klein und wir sind groß
Мир маленький, а мы большие.


Hoch hoch
Высоко-высоко,
Die Welt ist klein und wir sind groß
Мир маленький, а мы большие.
Hoch hoch wir sind groß
Высоко-высоко, мы большие.
Hoch hoch
Высоко-высоко,
Für immer jung und zeitlos
Вечно молодые и неподвластные времени.
Hoch hoch
Высоко-высоко,
Die Welt ist klein und wir sind groß
Мир маленький, а мы большие.


Wir fliegen weg, denn wir leben hoch
Мы улетаем, ведь наша жизнь в разгаре,
Gewinnen alles und geh'n K.O.
Выигрываем всё и уходим в нокаут.
Wir brechen auf, lass die Leinen los!
Мы отправляемся в путь, отдать швартовы!
Die Welt ist klein und wir sind groß
Мир маленький, а мы большие.
Und für uns bleibt das so
И для нас это так останется,
Für immer jung und zeitlos
Вечно молодые и неподвластные времени.
Wir fliegen weg, denn wir leben hoch
Мы улетаем, ведь наша жизнь в разгаре,
Die Welt ist klein und wir sind groß
Мир маленький, а мы большие.





1 — wenn alle Stricke reißen — в крайнем случае, на худой конец.
Х
Качество перевода подтверждено