Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни This Trouble Is Ours исполнителя (группы) Matt Cardle

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

This Trouble Is Ours (оригинал Matt Cardle)

Эта беда наша (перевод Dan_UndeaD)

It's where I am, it's where you are
В этом положении мы оказались вместе,
Heal the cuts and wear the scars
Излечи раны и сотри шрамы,
We're wrecking balls in camouflage
Мы — замаскированные орудия разрушения,
The trouble is this trouble's ours
Беда в том, что это наша беда.


Like rebels falling into maze
Мы словно мятежники, разделяющиеся в лабиринте,
His devil hands on her angel face
Его дьявольские руки касаются её ангельского лица,
We can't run and hide from who we are
Нам не скрыться от самих себя,
The trouble is this trouble's ours
Беда в том, что это наша беда,
The trouble is this trouble is ours
Беда в том, что это наша беда.


Oh love
О, любовь,
There's no doubt
Нет сомнений,
It's real love
Это искренняя любовь,
Trouble please, don't take her now (no)
Неприятности, прошу вас, не губите её (нет!),
Trouble please, don't take her now
Неприятности, прошу, не губите её.


Sat alone through silent nights
Мы проводили тихие ночи наедине,
Back to back in silent fights
Стояли спиной к спине в безмолвных ссорах,
With heavy words and heavy hearts
Говоря тяжёлые сердца с тяжестью на сердце,
The trouble is this trouble's ours
Беда в том, что это наша беда,
The trouble is this trouble is ours
Беда в том, что это наша беда.


Oh love
О, любовь,
There's no doubt
Нет сомнений,
It's real love
Это искренняя любовь,
Trouble please, don't take her now (no)
Неприятности, прошу вас, не губите её (нет!),
Trouble please, don't take her now
Неприятности, прошу, не губите её.


Sat alone through silent nights
Мы проводили тихие ночи наедине,
Back to back in silent fights
Стояли спиной к спине в безмолвных ссорах,
We run and hide from who we are
Мы скрываемся от самих себя,
The trouble is this trouble is ours
Беда в том, что это наша беда.
(Trouble please, don't take her now)
(Неприятности, прошу, не губите её!)
The trouble is this trouble is ours
Беда в том, что это наша беда.
(Trouble please, don't take her now)
(Неприятности, прошу, не губите её!)
The trouble is this trouble is ours
Беда в том, что это наша беда.


Oh love
О, любовь,
There's no doubt
Нет сомнений,
It's real love
Это искренняя любовь,
Trouble please, don't take her now (no...)
Неприятности, прошу вас, не губите её (нет!),
Trouble please, don't take her now (no)
Неприятности, прошу, не губите её (нет!),
Trouble please, don't take her now
Неприятности, прошу, не губите её!
Х
Качество перевода подтверждено