Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Personne N'est Pas Parfait исполнителя (группы) Mickey 3D

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Personne N'est Pas Parfait (оригинал Mickey 3D)

Никто не идеален (перевод Роман Brook Зуев из Томска)

Alors il parait qu'un jour comme ca, on va mourir,
Похоже, что в один прекрасный день мы умрем,
Comme ca, on va partir,
Стало быть, мы уйдем,
Et le monde, va continuer a tourner.
А мир будет продолжать вращаться.
Les gens ne vont rien faire ils vont juste rester, chez eux.
Люди, как всегда, ничего не будут делать, просто сидеть дома.


Alors il parait qu'un jour comme ca, on va revivre,
Похоже, что в один прекрасный день мы воскреснем,
Oublier le passé, et ne plus y penser,
Забудем прошлое и не будем больше об этом думать,
Une autre histoire recommencer.
Начнется новая история.
Certains disent que l'on vit
Некоторые говорят, что мы живет
Plusieurs milliers d'années,
Много тысяч лет,
D'autres que l'on s'envole au milieux des nuées.
Другие, что мы возносимся в небеса.


J'ai la tête, dans les nuages
Я витаю в облаках,
Et le monde à mes pieds.
И весь мир у моих ног.
Je n'ai que faire de mon âge sauf au mois de juillet.
Я стану совершеннолетним только в июле.
J'ai le coeur sous les étoiles et ne sais faire que râler
Мое сердце отдано звездам, и я умею только ворчать,
Je pourrais bouger d'avantage mais personne n'est parfait.
Я мог мы стать лучше, но никто не идеален.


Alors il parait qu'un jour comme ca, on va mourir,
Похоже, что в один прекрасный день мы умрем,
Comme ca, on va partir, ne plus se réveiller,
Мы заснем и больше не проснемся,
De notre corps se détacher.
Души оставят наши тела.
Et on sera tout nu, on aura un peu froid
Мы окажемся голыми и будем замерзать,
On se sentira seul, un ange viendra nous réchauffer.
Будем чувствовать одиночество, но ангел придет нас согреть.


Alors il parait qu'un jour comme ca,
Похоже, что в один прекрасный день
On va dormir pendant, des milliers d'années
Мы заснем на тысячи лет,
Peut etre un instant pour se réveiller.
А может проснемся через мгновение.
Personne ne nous verra,
Никто нас не увидит,
On sera tout perdu
Все нас потеряют,
Tout le monde sera là certains vont pleurer,
Все придут, кто-то заплачет,
C'est pas grave
Это все несерьезно.
Ah si grave
А может и серьезно.


J'ai la tête, dans les nuages
Я витаю в облаках,
J'ai le monde à mes pieds.
И весь мир у моих ног.
Je n'ai que faire de mon âge sauf au mois de juillet
Я стану совершеннолетним только в июле.
J'ai le coeur sous les étoiles et ne sais faire que râler
Мое сердце отдано звездам, и я умею только ворчать,
Je pourrais bouger d'avantage mais personne n'est parfait.
Я мог мы стать лучше, но никто не идеален.


Mais personne n'est parfait [x3]
Никто не идеален [3x]


J'ai la tête dans les nuages j'ai des fourmis dans les pieds [x2]
Я витаю в облаках, все муравьи у моих ног [2x]
J'ai la tête dans les nuages et personne n'est parfait, sauf le bon Dieu...Il parait
Я витаю в облаках, и никто не идеален, кроме Всевышнего... Он идеален.
Х
Качество перевода подтверждено