Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Je M'appelle Joseph исполнителя (группы) Mickey 3D

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Je M'appelle Joseph (оригинал Mickey 3D)

Меня зовут Джозеф (перевод Роман Brook из Томска)

J' me dis que c'est long
Я подумал, что это долго,
J' me dis que c'est court
Я подумал, что это быстро,
J' me dis que c'est pas la première fois
Я подумал, что это не в первый раз,
Je sens le silence qui m'entoure
Я чувствую тишину, окружающую меня,
Et mon pouls qui n' faiblit pas
И мой пульс не успокаевается,
"Je viens en ami", dit le silence
"Я друг", — говорит тишина,
"Ne regarde pas plus loin
"Не отводи взгляд
Que ce nouveau jour qui t'appelle
От нового дня, который зовет тебя
Et t'invite en son jardin, chargé d'air et de lumière"
И приглашает в свой сад, наполненный ветром и светом".
Un nouveau matin m'entoure
Новое утро окружает меня,
Et moi, dans mes chaussures froides
И я в своих холодных ботинках,
On s'élance comme on peut
Все спешат как могут,
Chacun dans son coin
Каждый в свой угол.


Je m'appelle Joseph
Меня завут Джозеф, 1
Mon père, il est mort
Мой отец умер,
Je vis seul avec ma mère à Augusta Falls
Я живу с мамой в Огуста Форт, 2
J'habite en Géorgie, Okefenokee
Я живу в Джорджии, Окефеноки,
Ici, tout est calme, le soir
Тут все спокойно, вечером
Il n'y a pas un bruit
Тут тишина.


Ne me touchez pas !
Не трогайте меня!
Pourquoi le ciel est bleu ?
Почему небо голубое?
Et moi, je m'en vais déjà
И я уже туда ушел.
Ecrasé sur moi
Раздавленный,
Je n'entends plus mon cœur qui bat
Я уже не слышу биение сердца,
Je ne suis plus là
Я уже не здесь,
Je m'en vais déjà
Я уже отсюда ушла.


Alexandra Webber, la fille de mes rêves
Александра Веббер, девушка из моих снов,
La seule qui réveille mon cœur
Единственная, кто волнует мое сердце,
Quand le jour se lève
Когда приходит день,
Toutes celles qu'on a trouvées
Когда все, кого нашли
Sans tête et sans bras
Безголовыми и безрукими,
Après, elles deviennent des anges et je les vois
Когда они становятся ангелами, я их вижу.


J' vais tout vous expliquer
Я сейчас все вам объясню,
Moi, j'y suis pour rien
Я там просто так,
J'ai juste aperçu ses pieds
Я просто вижу их следы
Dans les herbes, au loin
На траве вдалеке,
Quelqu'un peut m'expliquer
Может ли кто-нибудь мне объяснить,
Pourquoi elle est là ?
Почему она там?
Ça peut pas être un humain
Человеческое существо не могло
Qui lui a fait ça
Такое с ней сделать.


Ne me touchez pas !
Не трогайте меня!
Pourquoi le ciel est bleu ?
Почему небо голубое?
Et moi, je m'en vais déjà
И я уже туда ушел.
Ecrasé sur moi
Раздавленный,
Je n'entends plus mon cœur qui bat
Я уже не слышу биение сердца,
Je ne suis plus là
Я уже не здесь,
Je m'en vais déjà
Я уже отсюда ушла.





1 — Это имя и сам сюжет песни — отсылка к библейскому персонажу Иосифу Прекрасному, который толковал сны

2 — Огуста Форт — город в Джорджии, США, рядом с болотами Окефеноки
Х
Качество перевода подтверждено