Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Make Believe исполнителя (группы) Mother Mother

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Make Believe (оригинал Mother Mother)

Притворвство (перевод Linik44)

I'm like a little bit mythicalistic, always on about the mystical shit
Я немного магический,всегда в каком-то мистическом дерьме.
I'm thinking ma-ma-ma-ma-ma-ma-magically
Я размышляю во-во-во-во-во-во-волшебно.
I'm not a little bit scientific, I'm Nostradamus, I am telepathic
Я немного не учёный,а Ностардамус,
1-французкий врач и аптекарь 16-го века,дававший предсказания на будущее.
телепат.
I think in no-no-no-no-non reality
Я витаю не в реальности,
'Cause I believe in make believe
Потому что я верю в притворвство.
I believe in the old unicorn
Верю в старого единорога,
'Cause I rode one through the cosmos
Потому что прокатился на нём по космосу.
I believe in the old leprechaun
Я верю в старого репликона,
'Cause he came to my window, small as a thimble
Потому что он подходил к моему окну,маленький,словно наперсток,сказав, "мальчик,сегодняшней но-но-но-но-но-ночью тебя ждёт удача".
Said, "Boy, you got lucky toni-ni-ni-ni-ni-ni-night"
Я верю в притворвство,верю в притворвство,
I believe in make believe, I believe in make believe
Хоть и не верю в то,во что веришь ты,но я верю,я верю в притворвство,верю в притворвство.
I don't believe in what you believe, but I believe
Я не верю в то,во что верят они,но я верю.
I believe in make believe, I believe in make believe
И если ты сказал,что мы не рождены для того чтобы умереть,но ведь по сути вместо
I don't believe in what they believe, but I believe
этого мы всего лишь нить в сознании.
And if you said that we don't grow to be dead
Я поверю и если ты будешь проповедовать то,что этот мир только лишь персик,истекающий сладким соком,я поверю.
But instead we're just some thread of consciousness
Я верю в вышних ангелов,
I believe and if you preached that the world was just a peach
Потому что они меня ещё не подводили.
Dripping with the juice so sweet, I believe
Я верю в нижнего демона (ох),потому что он сидел на моём плече,уродливый и злой,сказав, "мальчик,сегодняшней но-но-но-но-но-ночью у тебя будут неприятности".
I believe in the angels above
Я верю в притворвство,я верю в притворвство.
'Cause they haven't let me down yet
И хоть я и не верю в то,во что веришь ты,но я верю.
I believe in the devil below (oh)
Я верю в притворвство, я верю в притворвство.
'Cause he sits on my shoulder, ugly and evil
Я не верю в то,во что верят они,но я верю.
Said, "Boy, you got trouble toni-ni-ni-ni-ni-ni-night"
И если бы ты сказал что,типа,все связаны ,
I believe in make believe, I believe in make believe
И только в разуме мы расдельны,
I don't believe in what you believe, but I believe
Я поверю,и если ты крикнешь, "мы живём во сне",спотыкаясь будто это ЛСД,
2- сильный психоделик, класса лизергамитов.Ранее препарат использовали для лечения шизофрении.
поверю,я поверю!
I believe in make believe, I believe in make believe
(Да,мужик)
I don't believe in what they believe, but I believe
Я немного магический,всегда в мистическом дерьме.
And if you said that, like, everyone's connected
Я верю в Олимпийцев,да.
Only in the mind do we create division
Ария и Афродита-мои малыши.
I believe, and if you scream, "We are living in a dream"
Господи,сегодня ночью мы такие религиозные.
Tripping like it's LSD, I believe, I believe! (Yeah, man)
Я верю в притворвство, я верю в притворвство.
I'm like a little bit mythicalistic, always on about the mystical shit
Хоть я и не верю в то,во что веришь ты,но я верю.
I believe in the Olympians, yeah
Я верю в притворвство,я верю в притворвство.
Aries and Aphrodite, my babies
Я не верю в то,во что верят они,но я верю в то,во что веришь ты,но я верю.
God, we so godly toni-ni-ni-ni-ni-ni-night
(Я верю в притворвство,я верю в притворвство).
I believe in make believe, I believe in make believe
(Я не верю)в то,во что верят они,но я верю.
I don't believe in what you believe, but I believe

I believe in make believe, I believe in make believe

I don't believe in what they believe, but I believe

in what you believe, but I believe

(I believe in make believe, I believe in make believe)

(I don't believe) in what they believe, but I believe

Х
Перевод ожидает редактирования и оценки