Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Get Out the Way исполнителя (группы) Mother Mother

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Get Out the Way (оригинал Mother Mother)

Проваливай с моего пути (перевод Игорь)

Hey, there's something in the way
Эй, тут какое-то препятствие на моём пути.
Oh, it's just me and my brain
О, прости, это просто я и мой безумный мозг.
Look, there's an elephant in the room
Посмотри-ка, у нас "слон в комнате". 1


I know, I'll make a piano and play a little tune
Знаю, я построю пианино и сыграю что-нибудь,
And I'll write the perfect song for the perfect day
И напишу идеальную песню для идеального дня.
Might take a little time before my song gets played
Может быть, это займёт какое-то время, прежде чем её песня увидит свет.


Just get out the way, get out
Просто убирайся с моего пути, убирайся.
Get out the way, get out
Убирайся с моего пути, проваливай.
Get out the way, get out the way, get out the way
Проваливай, проваливай, проваливай.
Just get out the way, get out
Просто убирайся с моего пути, исчезни.
Get out the way, get out
Проваливай, проваливай, проваливай.
Get out the way, get out the way, get out the way
Проваливай, проваливай, проваливай.


There's spit on my face
Кто-то плюнул мне прямо в лицо,
The hot breath of the human race
Обжигая его горячим дыханием всего человечества.
And I know, I know, I'm supposed to integrate
И я знаю, знаю, что я должен интегрировать,
But how's about instead I inch away?
Но как насчёт того, чтобы я просто взял и ушёл?..


Just get out the way, get out
Просто убирайся с моего пути, убирайся.
Get out the way, get out the way, get out the way
Убирайся с моего пути, проваливай.
Just get out the way, get out
Проваливай, проваливай, проваливай.
Get out the way, get out
Просто убирайся с моего пути, исчезни.
Get out the way, get out the way, get out the way
Проваливай, проваливай, проваливай.


I'm not anti-social
Я не антисоциален,
I'm just tired of the people
Я просто устал от людей.
And I'm fine with rolling solo
И мне нормально играть соло,
So get out
Так что проваливай...


Just get out the way, get out
Просто убирайся с моего пути, убирайся.
Get out the way, get out the way, get out the way
Убирайся с моего пути, проваливай.
Just get out the way, get out
Проваливай, проваливай, проваливай.
Get out the way, get out
Просто убирайся с моего пути, исчезни.
Get out the way, get out the way, get out the way
Проваливай, проваливай, проваливай.





1 — Слон в комнате — идиома, обозначающая ситуацию, когда существует серьёзная тема, о которой каждый знает, но никто не желает открыто говорить на эту тему.
Х
Качество перевода подтверждено