Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Blutgerüst исполнителя (группы) Nachtblut

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Blutgerüst (оригинал Nachtblut)

Эшафот (перевод Aphelion из СПб)

Wir standen vor dem Traualtar
Мы встали перед алтарем
Und sagten zueinander "Ja"
И сказали друг другу: "Да".
Gemeinsam Leben bis zum Ende
Совместная жизнь до самой смерти,
Doch nach dem Glück folgt stets die Wende
Но за счастьем всегда следуют перемены.


Die Christen stürmten unsere Mauern
Христиане атаковали наши стены,
Um meinem Weibe aufzulauern
Чтобы подкараулить мою жену.
Dies vollbrachten sie bei Nacht
Они совершили это ночью,
Um zu entgehen einer Schlacht
Чтобы избежать битвы.


Sie nahmen sie mit in ihre Stadt
Они забрали ее в свой город,
In der mein Weib zuvor gelebt hat
В котором раньше жила моя жена.
Ein Christ rief laut: Mein Volk seht her
Христианин громко закричал: "Народ мой, смотрите,
Hier habt ihr euren Verräter
Вот ваш предатель.
Sie leugnet unseren einzigen Herrn
Она не признает нашего единственного Господа,
Dafür sollte man sie einsperren
За это ее нужно посадить в тюрьму,
Doch dies genügt nicht unserem Gott
Но нашему богу этого мало,
Er will sie sehn auf dem Schafott
Он хочет увидеть ее на эшафоте".


Als sie verkünden dieses Urteil
Когда они огласили этот приговор,
Griff ich stolz zu meinem Schlachtbeil
Я гордо схватился за свой топор,
Um alle Christen zu enthaupten
Чтобы обезглавить всех христиан,
Die mir mein Weibe feige raubten
Трусливо похитивших мою жену.


Doch wenig später stellt ich fest
Но немного позже я решил,
Ich würd nur sterben wie der rest
Что просто умру, как остальные.
Um nicht unnötig lang zu trauern
Чтобы не терять время на скорбь,
Ritt ich in Richtung ihrer Mauern
Я поскакал в направлении их стен.


Nun stand ich dort vorm Christentor
Теперь я стоял перед христианскими воротами
Und hatte fest entschlossen vor
И твердо решил
An der Hinrichtung teilzunehmen
Принять участие в казни,
Um ihr beim Sterben zu zusehen
Чтобы увидеть ее смерть.


Droben beim alten Blutgerüst
Наверху, около старого эшафота,
Hab ich sie vor dem Tod geküsst
Я поцеловал ее перед смертью,
Hab ihr gefasst ans offne Herz
Придал ей смелости,
Um zu überdauern meinen Schmerz
Чтобы пережить свою боль.


Als sie dann letzten Endes starb
Когда затем она скончалась,
Ersuchte ich ihr frisches Grab
Я нашел ее свежую могилу,
Kniete mich hin und hob es aus
Встал на колени, раскопал землю
Und holte sie schließlich heraus
И наконец вытащил ее оттуда.


Ihr Körper blau und rot gefleckt
Ее тело было в синяках и кровоподтеках,
Die Hände blutig und verdreckt
Руки — в крови и грязи,
Und beim Anblick ihrer Haare
И, посмотрев на ее волосы,
Wollte ich mich mit ihr paaren
Я захотел соединиться с ней.


Es hieß bis das der Tod euch scheidet
Говорится: "Пока смерть не разлучит вас",
Und damit sind gemeint "wir beide"
И это означает нас обоих.
Und um zu zeigen wie sehr ich leide
И чтобы показать, как сильно я страдаю,
Öffnete ich die Toren ihrer Scheide
Я раскрыл врата ее чрева.


Und dies werd' ich, solang tun
Я буду делать это до тех пор,
Bis wir zwei in Frieden ruh'n
Пока мы оба не упокоимся с миром.
Bis dahin werd ich am Grabe weinen
До этого момента я буду плакать на могиле,
Und uns anschließend vereinen
А затем совокупляться с ней.
Х
Качество перевода подтверждено