Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Elegy исполнителя (группы) As I Lay Dying

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Elegy (оригинал As I Lay Dying)

Элегия (перевод Катерина)

Did you ever see me — could you even see at all
Ты когда-нибудь видела меня? В конце концов, могла ли ты вообще видеть?
I looked at your cold white face, so still, so empty
Я смотрел на твое белое холодное лицо, такое пустое и безжизненное.
yet I knew you were at rest
Я уже знал, что ты покоишься с миром,
yet I knew you were at rest
Я уже знал, что ты покоишься с миром,
much more comforted — than I
И тебе гораздо, гораздо более комфортно, чем мне.
what else could I find to replace who you were
Что еще я мог найти для того, чтобы вернуть тебя оттуда?
It was the carefree unrestricted love that you never meant to give
Это была беспечная, безграничная любовь, которую ты не намеревалась отдать.
You never had the choice
У тебя не было выбора,
You never had the guilt
Ты не виновата,
You never had the choice
У тебя не было выбора.


It was your innocence
Это была твоя невинность,
It was part of who you were
Это была часть тебя,
It was the comfort of a friend
Это было утешение друга,
It was the comfort of a friend
Это было утешение друга,
It was the comfort of a friend
Это было утешение друга.
you never meant to care
Ты не хотела позаботиться,
you never had the choice
У тебя не было выбора,
you never mean to care
Ты не хотела позаботиться,
you never had the choice
У тебя не было выбора.


It was your innocence
Это была твоя невинность,
It was part of who you were
Это была часть тебя,
It was your innocence
Это была твоя невинность,
It was the comfort of a friend
Это было утешение друга,
It was your innocence
Это была твоя невинность,
It was part of who you were
Ты не хотела позаботиться,
It was your innocence
Это была твоя невинность,
It was the comfort of a friend
Это было утешение друга...




Х
Качество перевода подтверждено