Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Is There Anybody Out There? исполнителя (группы) Beyond The Black

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Is There Anybody Out There? (оригинал Beyond The Black)

Есть кто живой? (перевод akkolteus)

I climb the rooftops every morning
Каждое утро я забираюсь на крыши,
And search for life there down below
Ища признаки жизни внизу.
But there is nothing out there for me
Но там ничего нет,
There is nothing out there to see
Там нечего высматривать.
I send a signal for survivors
Я посылаю сигнал выжившим,
Requesting help on where to go
Нуждающимся в помощи, указывая, куда идти.
But there is nobody else to hear
Но меня никто не слышит,
The only answer I get is fear
В ответ лишь зловещая тишина.


'Cause every time that I return to this place I once called home
Ибо всякий раз, возвращаясь в место, некогда бывшее мне домом,
Yes, every time the walls cry out, you're the last one - you're alone
Я слышу, как стены буквально кричат: "Ты последняя, ты осталась одна".


[Chorus:]
[Припев:]
Oh – is there anybody out there?
Ау! Есть кто живой?
There must be someone else like me
Должны же быть и другие!
Oh – is there anybody out there in the cold?
Ау! Есть кто живой там, средь мороза?
Come raise your voice and set me free
Откликнись, сбрось камень с моей души!


I wander streets that once were crowded
Я бреду по когда-то заполненным улицам,
I'm searching houses that were homes
Я обыскиваю когда-то родные для хозяев дома,
But there is nothing out there for me
Но там ничего нет,
There is nothing out there to see
Там нечего высматривать.
I'm fighting off the dread that haunts me
Я борюсь с терзающим меня ужасом,
But in my empty heart it grows
Но он лишь усиливается в моём пустом сердце,
'Cause there is nobody else to hear
Потому что никто меня не слышит,
The only answer I get is fear
В ответ лишь зловещая тишина.


And every time I raise my head, panic stares me in my face
И всякий раз, поднимая голову, я вижу нечто, нагоняющее панику,
Yes, every time I try to think, I get trapped inside a maze
Да, всякий раз, пытаясь мыслить разумно, я застреваю в лабиринте.


[Chorus:]
[Припев:]
Oh – is there anybody out there?
Ау! Есть кто живой?
There must be someone else like me
Должны же быть и другие!
Oh – is there anybody out there in the cold?
Ау! Есть кто живой там, средь мороза?
Come raise your voice and set me free
Откликнись, сбрось камень с моей души!


[Solo]
[Соло]


[Chorus:]
[Припев:]
Oh – is there anybody out there?
Ау! Есть кто живой?
There must be someone else like me
Должны же быть и другие!
Oh – is there anybody out there in the cold?
Ау! Есть кто живой там, средь мороза?
Come raise your voice and set me free
Откликнись, сбрось камень с моей души!
Х
Качество перевода подтверждено