Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Rivers of Babylon исполнителя (группы) Boney-M

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Rivers of Babylon (оригинал Boney M)

Реки Вавилона (перевод Кирилл Оратовский)

By the rivers of Babylon, there we sat down
Около рек вавилонских, там мы сидели,
Ye-eah we wept, when we remembered Zion.
Да-да, мы плакали, вспоминая о Сионе.


By the rivers of Babylon, there we sat down
Около рек вавилонских, там мы сидели,
Ye-eah we wept, when we remembered Zion.
Да-да, мы плакали, вспоминая о Сионе.


Then the wicked carried us away in captivity
Потом злодеи увели нас в плен,
Required from us a song
Потребовали от нас песню.
Now how shall we sing the lord's song
Но как мы можем теперь петь песню о Боге
In a strange land
В чужой стране?


Then the wicked carried us away in captivity
Потом злодеи увели нас в плен,
Requiering of us a song
Потребовали от нас песню.
Now how shall we sing the lord's song
Но как мы можем теперь петь песню о Боге
In a strange land
В чужой стране?


Let the words of our mouth
Пусть слова наших уст
And the meditation of our hearts
И размышление наших сердец
Be acceptable in thy sight here
Будут приемлемы в Твоих глазах
Tonight
Сегодня вечером.


Let the words of our mouth
Пусть слова наших уст
And the meditation of our hearts
И размышление наших сердец
Be acceptable in thy sight here
Будут приемлемы в Твоих глазах
Tonight
Сегодня вечером.


By the rivers of Babylon, there we sat down
Около рек вавилонских, там мы сидели,
Ye-eah we wept, when we remembered Zion.
Да-да, мы плакали, вспоминая о Сионе.


By the rivers of Babylon, there we sat down
Около рек вавилонских, там мы сидели,
Ye-eah we wept, when we remembered Zion.
Да-да, мы плакали, вспоминая о Сионе.


By the rivers of Babylon (dark tears of Babylon)
Около рек вавилонских (горькие слезы Вавилона)
There we sat down (You got to sing a song)
Там мы сидели (а ну спой песню!)
Ye-eah we wept, (Sing a song of love)
Да-да, мы плакали (спой песню о любви!)
When we remember Zion. (Yeah yeah yeah yeah yeah)
Вспоминая о Сионе (Да, да, да, да, да)


By the rivers of Babylon (Rough bits of Babylon)
Около рек вавилонских (враждебная земля Вавилона!)
There we sat down (You hear the people cry)
Там мы сидели (ты слышишь, как люди плачут).
Ye-eah we wept, (They need their God)
Да, мы плакали (они нуждаются в Боге),
When we remember Zion.
Вспоминая о Сионе.




Rivers of Babylon
Реки Вавилона* (перевод Кирилл из Дашева)


By the rivers of Babylon, there we sat down
Возле речек, где Вавилон, там мы сидели,
Ye-eah we wept, when we remembered Zion.
И, зарыдав, храм Бога вспоминали.


By the rivers of Babylon, there we sat down
Возле речек, где Вавилон, там мы сидели,
Ye-eah we wept, when we remembered Zion.
И, зарыдав, храм Бога вспоминали.


Then the wicked carried us away in captivity
Ведь злодеи в плен нас увели в свой далёкий край
Required from us a song
И требовали песню спеть.
Now how shall we sing the lord's song
Но как можно петь о Боге
In a strange land
На чужбине?


Then the wicked carried us away in captivity
Ведь злодеи в плен нас увели в свой далёкий край
Requiering of us a song
И требовали песню спеть.
Now how shall we sing the lord's song
Но как можно петь о Боге
In a strange land
На чужбине?


Let the words of our mouth
Но слова из наших уст
And the meditation of our hearts
И раздумия наших сердец
Be acceptable in thy sight here
Будут Богу приятны пусть
Tonight
Наконец.


Let the words of our mouth
Но слова из наших уст
And the meditation of our hearts
И раздумия наших сердец
Be acceptable in thy sight here
Будут Богу приятны пусть
Tonight
Наконец.


By the rivers of Babylon, there we sat down
Возле речек, где Вавилон, там мы сидели,
Ye-eah we wept, when we remembered Zion.
И, зарыдав, храм Бога вспоминали.


By the rivers of Babylon, there we sat down
Возле речек, где Вавилон, там мы сидели
Ye-eah we wept, when we remembered Zion.
И, зарыдав, храм Бога вспоминали.


By the rivers of Babylon (dark tears of Babylon)
Возле речек, где Вавилон (ох-ох-ох горе нам),
There we sat down (You got to sing a song)
Там мы сидели (а ну-ка песню спой),
Ye-eah we wept, (Sing a song of love)
И, зарыдав (спой о любви тут нам),
When we remember Zion. (Yeah yeah yeah yeah yeah)
Храм Бога вспоминали (да, да, да, да, да)


By the rivers of Babylon (Rough bits of Babylon)
Возле речек, где Вавилон (ох этот Вавилон),
There we sat down (You hear the people cry)
Там мы сидели (ты слышишь, плачут все).
Ye-eah we wept, (They need their God)
И, зарыдав (им нужен Бог),
When we remember Zion.
Храм Бога вспоминали.





* поэтический (эквиритмичный) перевод
Х
Качество перевода подтверждено