Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Yo Viviré* исполнителя (группы) Celia Cruz

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Yo Viviré* (оригинал Celia Cruz)

Я буду жить (перевод )

Mi voz puede volar, puede atravesar
Мой голос может нестись по воздуху, может пережить
Cualquier herida, cualquier tiempo
Любую рану, любое время,
Cualquier soledad, sin que la pueda controlar
Любое одиночество, и я не в силах это контролировать.
Toma forma de canción, así es mi voz,
Обретает форму песни — таков мой голос,
Que sale de mi corazón
Исходящий из моего сердца.
Y volará, sin yo querer
И без моего желания он полетит
Por los caminos más lejanos
Самыми далёкими путями,
Por los sueños que soñé
Мечтами, которыми я грезила.
Será reflejo del amor de lo que me tocó vivir
Он будет отражением любви, того, что мне довелось пережить,
Será la música de fondo de lo mucho que sentí
Он будет музыкальным фоном для всего, что я чувствовала.


Oye mi son, mi viejo son
Услышь моё звучание, моё старое звучание,
Tiene la clave de cualquier generación
В нём ключ к любому поколению.
En el alma de mi gente, en el cuero del tambor
В душе моего народа, в коже барабана,
En las manos del congero, en los piés del bailador
В руках исполнителя конги, 1 в ногах танцора.
Yo viviré, allí estaré
Я буду жить, я буду здесь,
Mientras pase una comparsa con mi rumba cantaré
Пока танцевальная группа шагает под мою румбу, я буду петь.
Seré siempre lo que fuí, con mi azúcar para tí
Я всегда буду такой, какой была, нежной для тебя, 2
Yo viviré, yo viviré
Я буду жить, я буду жить.


Y ahora vuelvo a recordar, aquel tiempo atrás
А сейчас я опять вспоминаю то далёко время,
Cuando me fui buscando el cielo de la libertad
Когда я отправилась на поиски неба свободы.
Cuantos amigos que dejé y cuantas lagrimas lloré
Скольких друзей я покинула, сколько слёз пролила...
Yo viviré, para volverlos a encontrar
Я буду жить, чтобы снова их повстречать.
Y seguiré, con mi canción
Я буду продолжать петь свою песню,
Bailando música caliente como bailo yo
Танцуя под горячую музыку, как я это делаю сейчас.
Y cuando suene una guaracha
И пока звучит гуарача,
Y cuando suene un guaguancó
И пока звучит гуагуанко, 3
En la sangre de mi pueblo en su cuerpo estaré yo
Я буду в крови моего народа, в его плоти.


[2x:]
[2x:]
Oye mi son, mi viejo son
Услышь моё звучание, моё старое звучание,
Tiene la clave de cualquier generación
В нём ключ к любому поколению.
En el alma de mi gente, en el cuero del tambor
В душе моих близких, в коже барабана,
En las manos del congero, en los piés del bailador
В руках исполнителя конги, в ногах танцора.
Yo viviré, allí estaré
Я буду жить, я буду здесь,
Mientras pase una comparsa con mi rumba cantaré
Пока танцевальная группа шагает под мою румбу, я буду петь.
Seré siempre lo que fuí, con mi azúcar para tí
Я всегда буду такой, какой была, сладкая для тебя,
Yo viviré, yo viviré
Я буду жить, я буду жить.


(Sobreviviendo)
(Выживаю)
En esta vida lo que estoy haciendo
Вот что я делаю в этой жизни.
Sobreviviendo
Выживаю,
Estoy sobreviviendo, estoy sobreviviendo.
Я выживаю, я выживаю.
(Sobreviviendo)
(Выживаю)
Para que la gente me siga oyendo.
Чтобы люди продолжали меня слышать.


(Rompiendo barreras, voy sobreviviendo
(Разрушая барьеры, я выживаю,
Cruzando fronteras, voy sobreviviendo)
Пересекая границы, я выживаю.)
Doy gracias a Dios por este regalo
Я благодарю Господа за этот дар,
El me dió la voz y yo te la he dado
Он даровал мне голос, и я подарила его тебе
¡Con Gusto!
С радостью!
(Rompiendo barreras, voy sobreviviendo
(Разрушая барьеры, я выживаю,
Cruzando fronteras, voy sobreviviendo)
Пересекая границы, я выживаю.)
Para ti mi gente siempre cantaré
Для тебя, мой народ, я всегда буду петь,
Te daré mi azucar caramba y sobreviviré
Я буду дарить тебе свою нежность, чёрт возьми, и всё переживу!
(Rompiendo barreras, voy sobreviviendo
(Разрушая барьеры, я выживаю,
Cruzando fronteras, voy sobreviviendo)
Пересекая границы, я выживаю.)
Yo viviré, yo viviré, yo viviré y SOBREVIVIRÉ.
Я буду жить, я буду жить, я буду жить и всё переживу!




* испанский кавер на песню I Will Survive в оригинальном исполнении Gloria Gaynor
1 — Конга — афро-кубинский танец, движения которого напоминают неуклюжую походку невольника, к ноге которого прикован тяжёлый железный шар. Исполняется несложными шагами в хороводном колонном построении, называемом "конга-цепь", в котором участники танца кладут руки на плечи или талию впереди танцующему. Создатели танца — чернокожие рабы, привезённые на Кубу из африканского Конго. Танец очень популярен на кубинских карнавалах в Гаване и Сантьяго-де-Куба.

2 — буквально: со своим сахаром для тебя

3 — региональные музыкальные инструменты
Х
Качество перевода подтверждено