Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни La Vacinada исполнителя (группы) Checco Zalone

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

La Vacinada (оригинал Checco Zalone)

Вакцинированная (перевод Елена Догаева)

Tiene la zinna un poquito calada
У вакцины есть немного побочных эффектов, 1
Ma non fa nada e non fa nada
Но это ничего, это ничего, 2
E la caviglia un pelito gonfiada
И на лодыжках волосы,
Ma non fa nada e non fa nada
Но это ничего, это ничего,
Quando se mueve suave e sensual
Когда ты двигаешься нежно и чувственно,
Parte che il femore è original
Важно, что бедро в первозданном виде.


A mi me gusta bailare contigo
Мне нравится танцевать с тобой,
Oh vacinada
О, вакцинированная!
Io faccia a faccia sta veccia muchacha
Я лицом к лицу с этой девушкой-старушкой, 3
Immunizada
Иммунизированной.
Miro al tu cuerpo da cineteca
Я смотрю на твое тело, как в кинотеатре,
Con l'anticuerpo dell'AstraZeneca
С антителами вакцины АстраЗенека.
Stanoche se freca (Vacinada)
Сегодня вечером она свежа! (Вакцинированная!)


E non me importa che dice la gente
И мне не важно, что говорят люди,
Anche porque tanto tu non lo siente, no
Даже не потому, что ты все равно этого не чувствуешь, нет!
Non mi importa si trovo al mattino
Мне не важно, если я нахожу утром
El tu sorriso sul mi comodino
Твою улыбку на своем ночном столике.
Sei la regina, sei l'unica dea
Ты – королева, ты – единственная богиня,
Porque si sa che a la guerra
Потому что мы знаем, что на войне
Ogni buco è trincea
Каждая дырка – это окоп!


Oh vacinada
О, вакцинированная!
Io faccia a faccia sta veccia muchacha
Я лицом к лицу с этой девушкой-старушкой,
Immunizada
Иммунизированной.


Hey chica
Эй, девчонка,
(Cosa fai?)
(Что ты делаешь?)
È il richiamo
Это зов!


A mi me gusta bailare contigo
Мне нравится танцевать с тобой,
Oh vacinada
О, вакцинированная!
Io faccia a faccia sta veccia muchacha
Я лицом к лицу с этой девушкой-старушкой,
Già richiamada
Уже перезвонил!





1 – здесь авторы использовали англоязычное сленговое слово "zinna" (вакцина) вместо итальянского слова "vaccino" (вакцина). Подразумевается антиковидная вакцина.

2 – также можно перевести эту строчку как "но она ничего не делает, она ничего не делает". Испанские слова и выражения в тексте песни использованы авторами, возможно, для придания латиноамериканского страстного колорита, который в контексте песни трактуется иронически.

3 – альтернативный перевод этой строчки: "наедине с этой старой мучачей". В клипе на эту песню герой танцует с пожилой женщиной.
Х
Качество перевода подтверждено