Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Broccoli исполнителя (группы) D.R.A.M.

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Broccoli (оригинал D.R.A.M. feat. Lil Yachty)

«Брокколи» (перевод VeeWai)

[Intro: D.R.A.M.]
[Вступление: D.R.A.M.]
Ain't no tellin' what I'm finna be on,
Не буду говорить, от чего я собираюсь заторчать,
I'm beyond all that fuck shit, hey!
Я выше этой х**ты, эй!


[Verse 1: Lil Yachty]
[Куплет 1: Lil Yachty]
Hey, lil mama, would you like to be my sunshine?
Эй, мамуля, хочешь стать моим солнышком?
N**ga, touch my gang, we gon turn this shit to Columbine!
Н*ггер, только тронь мою братву, и мы устроим тебе "Колумбайн"! 1
Ice on my neck cost me ten times three,
"Слёзы" у меня на шее обошлись трижды по десятке —
Thirty thousand dollars for a n**ga to get flee.
Тридцать тысяч долларов, чтобы н*ггер был при параде.
I just hit Rodeo and I spent like ten G's,
Я только двинул на Родео и потратил там штук десять, 2
I just did a show and spent the check on my mama,
Я только что дал концерт, а чек за него потратил на мою маму,
When I go on vacay I might rent out the Bahamas,
Когда я еду отдыхать, то могу снять все Багамы,
And I keep like ten phones, damn, I'm really never home!
У меня телефонов штук десять, чёрт, я и дома-то не бываю!
All these n**gas clones, tryna copy what I'm on,
Все эти н*ггеры — клоны, хотят скопировать мою тему,
N**ga get your own, tryna pick a n**ga bone,
Н*ггер, найди себе свою, а то хочешь меня достать,
Word to brother Skip, boy, I had a good day,
Мой брат Скип подтвердит, у меня выдался хороший день,
metroPCS trappin, boy, I'm makin plays.
Банчил по "metroPCS", пацан, я кручусь. 3
Fifty shades of grey, beat that pussy like Hulk Hogan,
Пятьдесят оттенков серого, долблю пи**у, как Халк Хоган, 4
I know you know my slogan: if it ain't bout guap, I'm gone.
Я знаю, вы знаете мой девиз: если это не за деньги, то я пошёл.
N**gas hatin ‘cause I'm chosen, from the concrete I had rose,
Н*ггеры злобятся, потому что я избранный, я пророс через асфальт,
Shawty starin at my necklace ‘cause my diamonds really froze,
Малышка смотрит на мою шею, потому что мои бриллианты как ледышки,
Put that dick up in her pussy, bet she feel it in her toes.
Вогнал свой член ей в киске, спорим, ей даже в пятки отдалось.
I'm a real young n**ga from the 6 throwin 'bows,
Я реальный молодой н*ггер из 6, который раздвигает локтями, 5
I'm a real young n**ga from the 6 throwin 'bows,
Я реальный молодой н*ггер из 6, который раздвигает локтями,
Real young n**ga from the 6 throwin 'bows.
Реальный молодой н*ггер из 6, который раздвигает локтями.


[Chorus: D.R.A.M.]
[Припев: D.R.A.M.]
In the middle of the party, bitch, get off me!
Посреди вечеринки, с**а, отвали!
In the cut, I'm rollin up my broccoli,
Я тут в самой гуще скручиваю "брокколи",
Ya, I know your baby mama fond of me,
Да, я знаю, что мамочка твоего ребёнка любит меня,
All she want to do is smoke that broccoli,
Она только и хочет, что покурить "брокколи",
Whispered in my ear she tryna leave with me,
Прошептала мне на ухо, что хочет уйти со мной,
Said that I can get that pussy easily,
Сказала, что она легко даст мне,
Said that I can hit that shit so greasily,
Сказала, что я могу сочно засадить ей,
I'm a dirty dog, I did it sleazily.
А я пошлый чувак, я сделал это подленько.


[Bridge: D.R.A.M.]
[Связка: D.R.A.M.]
Ain't no tellin' what I'm finna be on,
Не буду говорить, от чего я собираюсь заторчать,
I'm beyond all that fuck shit!
Я выше этой х**ты!
Ain't no tellin' what I'm finna be on,
Не буду говорить, от чего я собираюсь заторчать,
I'm beyond all that fuck shit!
Я выше этой х**ты!


[Verse 2: D.R.A.M.]
[Куплет 2: D.R.A.M.]
I got companies and pesos,
У меня есть компании и песо,
I got people on my payroll,
Есть люди на жалованье,
She don't do it 'less I say so,
Она не будет делать этого, только если я сам не попрошу,
I don't smoke if it ain't fuego,
Я не буду курить, если это не фуэго, 6
I should sauce 'em up like Prego,
Надо бы подбавить перчику, как "Прэго", 7
Fettucini with Alfredo,
Феттуччине с Альфредо, 8
All I wanted was the fame and every game they made on Sega.
А я хотел лишь славы и всех-всех игры для "Сеги".
I was five or six years old when I had told myself, "Okay, you're special."
Мне было пять или шесть лет, когда я сказал сам себе: "Ладно, ты особенный".
But I treat you like my equal, never lesser,
Но и с тобой я буду обращаться как с равным и не меньше,
I was twenty-six years old when we had dropped this one amazing record,
Мне было двадцать шесть лет, когда мы выпустили эту потрясающую пластинку,
Had the world steppin',
И весь мир пустился в пляс —
That's what I call epic.
Вот, что я называю эпичным.
Couple summers later I got paper,
Пару лет спустя я поднял бабла,
I acquired taste for salmon on a bagel
У меня развился вкус к бейглу с сёмгой 9
With the capers on a square plate,
И каперсами на квадратной тарелке,
At the restaurant with the "why you got to stare" face,
Сижу в ресторане с таким лицом, типа: "Обязательно смотреть, что ли?"
To know I either ball or I record over the snare and bass.
Знайте, я или кучу, или записываюсь под барабан и бас,
Rapper face, dread headed,
Лицо рэпера и дреды,
Golden diamond teeth wearin',
Во рту золотые зубы с бриллиантами,
They just mad ‘cause I got that cheese, bitch, I keep dairy.
Они злятся, потому что у меня есть "капуста", с**а, овощей хватает.
Turnt up in the party gettin' lit to Yachty
Завелись на вечеринке, отрываемся под Яти
With a Spanish Barbie, word to my mami.
С Барби-латиноамериканкой, моя мами подтвердит.


[Chorus: D.R.A.M.]
[Припев: D.R.A.M.]
In the middle of the party, bitch, get off me!
Посреди вечеринки, с**а, отвали!
In the cut, I'm rollin up my broccoli,
Я тут в самой гуще скручиваю "брокколи",
Ya, I know your baby mama fond of me,
Да, я знаю, что мамочка твоего ребёнка любит меня,
All she want to do is smoke that broccoli,
Она только и хочет, что покурить "брокколи",
Whispered in my ear she tryna leave with me,
Прошептала мне на ухо, что хочет уйти со мной,
Said that I can get that pussy easily,
Сказала, что она легко даст мне,
Said that I can hit that shit so greasily,
Сказала, что я могу сочно засадить ей,
I'm a dirty dog, I did it sleazily.
А я пошлый чувак, я сделал это подленько.







1 — 20 апреля 1999 года в школе "Колумбайн" невключённой общины Колумбайн округа Джефферсон, штат Колорадо, двое учеников старших классов Эрик Харрис и Дилан Клиболд напали на остальных учеников и персонал школы с применением стрелкового оружия и самодельных взрывных устройств. Нападавшие ранили 37 человек, из них 13 — смертельно, после этого нападавшие застрелились сами.

2 — Родео-Драйв — улица в районе Беверли-Хиллз, штат Калифорния, США. Хотя Родео-Драйв является достаточно протяженной улицей, наиболее известен небольшой её отрезок, между бульваром Уилшир и бульваром Санта-Моника, на котором находится множество магазинов и бутиков.

3 — metroPCS — американский оператор предоплаченных мобильных номеров.

4 — Халк Хоган (род. 1953) — псевдоним Терри Джина Боллеа, американского рестлера, актёра и шоумена, одного из самых узнаваемых и популярных рестлеров в истории.

5 — Зона 6 — район восточной Атланты, штат Джорджия, родного города Лил Яти.

6 — Fuego — огонь (исп.)

7 — Prego — торговая паста соуса для пасты, принадлежащая американской компании "Campbell Soup Company".

8 — Феттуччине альфредо — блюдо из макарон: толстая лапша с сыром "Пармезан" и сливочным маслом.

9 — Бейгл — выпечка, изначально характерная для еврейской кухни, ныне распространенная во многих странах, в форме тора из предварительно обваренного дрожжевого теста.
Х
Качество перевода подтверждено