Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни La Chanson Qui Fait Pleuvoir исполнителя (группы) Daniel Levi

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:
  • Daniel Levi:
    • La Chanson Qui Fait Pleuvoir
    • Peut-Être

    По популярности:
  • Depeche Mode
  • Dua Lipa
  • Doja Cat
  • Disturbed
  • Djo
  • Drake
  • Doors, The
  • David Guetta
  • Deftones
  • David Bowie
  • Daft Punk
  • Dschinghis Khan
  • Dido
  • Darren Hayes
  • DArtagnan
  • Die Antwoord
  • Demi Lovato
  • Duncan Laurence
  • Duran Duran
  • David Kushner
  • Deep Purple
  • Dire Straits
  • Daniela Alfinito
  • Don Omar
  • Dr. Dre
  • Dean Martin
  • Demis Roussos
  • Dan Balan
  • Destiny's Child
  • David Guetta & Bebe Rexha
  • Desireless
  • Dio
  • DNCE
  • Daddy Yankee
  • DJ Snake
  • Dr. Alban
  • Duke Dumont
  • Dove Cameron
  • Dead By April
  • Dream Theater
  • David Usher
  • DMX
  • Dead or Alive
  • Dimmu Borgir
  • Dope
  • Dalida
  • Dermot Kennedy
  • Dima Bilan (Дима Билан)
  • Doris Day
  • Danzel

La Chanson Qui Fait Pleuvoir (оригинал Daniel Levi)

Песня, вызывающая дождь (перевод Amethyst)

Je suis né en douleur, d'une souffrance de mon auteur
Я родился из боли, из страданий своего автора
Et du blues de mon compositeur
И грусти* композитора.
Une enfance, pas facile, dans un monde souvent hostile
Нелегкое детство в нередко враждебном мире.
J'ai grandi, dans les lumières de la ville
Я вырос в свете городских огней.


Ni funky ni rappé, ni new-age ni reggae
Ни фанки, ни рэп, ни нью-эйдж, ни регги,
Moi j'laisse twist again et aux autres
Я вновь оставляю твист и для других,
Et l'rock'n roll à tous ces vieux apôtres
И рок-н-ролл для всех этих старых апостолов.
On m'a débranché
Меня вырубили.


On m'chantait, mon m'sifflotait, en repeignant les façades
Меня пели, меня насвистывали, перекрашивая фасады,
Le matin, en s'ravalant la façade
По утрам, оскверняя фасад.
On m'jouait dans les romans d'amours
Меня играли в любовных романах.
Toutes les stars en beaux costards
Все звезды в красивых костюмах
Disaient mes mots, j'étais dev'nue un standard
Говорили мои слова, я стал образцом.


Ni funky ni rappé, ni new-age ni reggae
Ни фанки, ни рэп, ни нью-эйдж, ни регги,
Moi j'laisse twist again et aux autres
Я вновь оставляю твист и для других,
Et l'rock'n roll à tous ces vieux apôtres
И рок-н-ролл для всех этих старых апостолов.
On m'a démodé
Я устарел.


Allez venez, écouter l'histoire
Приходите послушать мою историю,
Qui court dans les pianos bars
Что струится в пианино-барах.
Allez chercher, dans vos mémoires
Ищите в своей памяти меня,
J'suis la chanson qui fait pleuvoir
Я — песня, вызывающая дождь.


Mais ce soir, je reviens vous voir
Но сегодня вечером я возвращаюсь увидеть вас,
Sur la scène vous émouvoir
Взволновать вас на сцене.
Dans le noir, j'reviens dans vos répertoires
Во мраке, я возвращаюсь в ваш репертуар.
Mais ce soir, un coup de baguette magique
Но сегодня вечером при взмахе волшебной палочки
Et un peu d'électronique
И немного электроники
Au goût du jour, et j'ferais danser vos amours
В дань моде, я заставлю танцевать вашу любовь.
Ni funky ni rappé, ni new-age ni reggae
Ни фанки, ни рэп, ни нью-эйдж, ни регги,
Moi j'laisse twist again et aux autres
Я вновь оставляю твист и для других,
Et l'rock'n roll à tous ces vieux apôtres
И рок-н-ролл для всех этих старых апостолов.
On m'a rebranché
Меня вырубили.


Allez venez, écouter l'histoire
Приходите послушать мою историю,
Qui court dans les pianos bars
Что струится в пианино-барах.
Allez chercher, dans vos mémoires
Ищите в своей памяти меня,
J'suis la chanson qui fait pleuvoir
Я — песня, вызывающая дождь.
Х
Качество перевода подтверждено