Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Verlassen Im Wald исполнителя (группы) Die Eiskönigin 2 (саундтрек)

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Verlassen Im Wald (оригинал Die Eiskönigin 2 (саундтрек) feat. Leonhard Mahlich)

Покинутый в лесу (перевод Сергей Есенин)

[Kristoff:]
[Кристофф:]
Nun bist du fort,
И вот ты ушла,
Gehst einen völlig andren Weg,
Идёшь абсолютно другой тропой,
Lässt mich zurück,
Оставляешь меня –
Soll ich dir trotzdem jetzt folgen?
Должен ли я всё равно следовать за тобой?
Du musstest geh'n,
Тебе пришлось уйти,
Und das kann ich gut versteh'n
И это я хорошо понимаю.
Wir seh'n uns sicher bald,
Уверен, мы скоро увидимся,
Vielleicht schon morgen
Возможно, уже завтра.
Oder lag ich wohl falsch?
Или я ошибся?
War'n wir uns gar nicht mehr nah?
Мы уже не были так близки?
Ich schenk' dir mein ganzes Herz
Я дарю тебе своё сердце,
Und du bist längst nicht mehr da
Но тебя уже давно нет рядом.


Und nun bin ich ganz allein,
И вот я совсем один,
Steh' verlassen im Wald
Стою покинутый в лесу.
Nord ist Süd, rechts ist links ohne dich
Стороны света изменились без тебя.
Immer war ich nah bei dir,
Всегда я был рядом с тобой,
Steh' nun verlassen im Wald
Стою теперь покинутый в лесу.
Du gehst in die Welt ganz ohne mich
Ты идёшь по миру без меня,
Und ich steh' im Wald
А я стою в лесу.


Ja, mir war bisher
Да, до сих пор
Mein nächster Schritt immer klar,
Свой следующий шаг я всегда знал,
Mit einem Mal geht dieser Pfad nicht mehr weiter
И вдруг эта тропа кончается.
Nur durch dich bin ich wirklich ich
Только благодаря тебе я — это действительно я,
Ganz allein wird alles nur schlimmer, für immer
Совсем одному будет хуже, навсегда.


Ohne dich hab' ich kein Ziel,
Без тебя у меня нет цели,
Steh' ganz verloren im Wald
Стою совсем потерянный в лесу.
Auf ist ab, Tag ist Nacht,
Весь мир перевернулся, день стал ночью,
Wenn du fort bist
Когда ты ушла.
Und wenn du mir nicht raushilfst,
И если ты не поможешь мне,
Find' ich nie aus dem Wald
Я никогда не выйду из леса –
Bin ich dir wirklich egal?
Я тебе действительно безразличен?


Doch ich geb' dir noch Zeit (dir noch Zeit)
Но я даю тебе ещё время (тебе ещё время)
Du bist mein Weg,
Ты — мой путь,
Wir geh'n zu zweit (ja, zu zweit)
Мы идём вдвоём (да, вдвоём)
Nun bin ich verlassen im Wald
Теперь я покинутый в лесу
(Verlassen im Wald, ja, allein)
(Покинутый в лесу — да, один)
(Ja, verlassen im Wald)
(Да, покинутый в лесу)
Verlassen im Wald
Покинутый в лесу
(Verlassen im Wald, ja, allein)
(Покинутый в лесу — да, один)
Verlassen im Wald
Покинутый в лесу
Х
Качество перевода подтверждено