Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Alles Nur Geklaut 2021 исполнителя (группы) Die Prinzen & Deine Freunde

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:
  • Die Prinzen & Deine Freunde:
    • Alles Nur Geklaut 2021

    По популярности:
  • Depeche Mode
  • Dua Lipa
  • Doja Cat
  • Disturbed
  • Drake
  • David Guetta
  • Deftones
  • Doors, The
  • Daft Punk
  • Djo
  • David Bowie
  • Deep Purple
  • Dschinghis Khan
  • Demis Roussos
  • Дышать
  • Dido
  • David Kushner
  • Dean Martin
  • Die Antwoord
  • Don Omar
  • Duncan Laurence
  • Dr. Alban
  • Dr. Dre
  • Destiny's Child
  • Dire Straits
  • Duran Duran
  • DArtagnan
  • Demi Lovato
  • Dead or Alive
  • David Guetta & Bebe Rexha
  • Darren Hayes
  • Desireless
  • Daddy Yankee
  • Duke Dumont
  • Dalida
  • DNCE
  • Doris Day
  • Dead By April
  • Dermot Kennedy
  • DJ Snake
  • Dan Balan
  • Demon Hunter
  • Daughtry
  • DMX
  • Dolly Parton
  • Dima Bilan (Дима Билан)
  • Dope
  • Dream Theater
  • Danzel
  • Dio

Alles Nur Geklaut 2021 (оригинал Die Prinzen & Deine Freunde)

Все просто украдено – 2021 (перевод Елена Догаева)

Ich schreibe einen Hit
Я написал хит,
Die ganze Nation kennt ihn schon
Его уже знает весь народ,
Alle singen mit (Eh-oh, eh-oh)
Все поют (Э-оу, э-оу)
Ganz laut im Chor, das geht ins Ohr
Очень громко хором – это легко запоминается.
Keiner kriegt davon genug
Никто не может насытиться,
Alle halten mich für klug
Все считают меня умным.
Hoffentlich merkt keiner den Betrug
Надеюсь, никто не заметит обмана!


Denn das ist alles nur geklaut (Eh-oh, eh-oh)
Потому что всё просто украдено, (Э-оу, а-оу)
Das ist alles gar nicht meine (Eh-oh)
Это вовсе не моё. (Э-оу)
Das ist alles nur geklaut (Eh-oh, eh-oh)
Всё просто украдено! (Э-о, э-оу)
Und das weiß ich nur ganz alleine (Eh-oh)
И об этом знаю только я. (Э-оу)
Das ist alles nur geklaut und gestohlen, nur gezogen und geraubt
Всё просто украдено и своровано, утащено и присвоено,
Entschuldigung, das hab' ich mir erlaubt (Eh-oh)
Простите, я себе это позволил, (Э-оу)
Entschuldigung, das hab' ich mir erlaubt (Eh-oh, eh-oh)
Простите, я себе это позволил! (Э-оу, а-оу)


Ich bin tierisch reich (Uii!)
Я зверски богат, (Uii!)
Ich fahre einen Benz, der in der Sonne glänzt
Я езжу на "Мерсе", который сияет на солнце,
Ich hab' 'n großen Teich (Eh-oh, eh-oh)
У меня есть большой пруд (Э-оу)
Und davor ein Schloss und ein weißes Ross (Eh-oh)
А перед ним замок и белый конь, (Э-оу)
Ich bin ein großer Held (Eh-oh, eh-oh)
Я – великий герой, (Э-оу, э-оу)
Und ich reise um die Welt (Aha; eh-oh)
И я путешествую по миру, (Ага, э-оу)
Ich werde immer schöner durch mein Geld
Я становлюсь всё красивее с моими деньгами,


Doch das ist alles nur geklaut (Eh-oh, eh-oh; ja-ja)
Потому что всё просто украдено, (Э-оу, э-оу)
Das ist alles gar nicht deine (Eh-oh; eh-eh)
Это вовсе не моё. (Э-оу)
Das ist alles nur geklaut (Eh-oh, eh-oh; nur geklaut)
Всё просто украдено! (Э-оу, э-оу, украдено)
Und das weiß ich nur ganz alleine (Eh-oh; na-na, nicht ganz)
И об этом знаю только я. (Э-оу, на-на, не совсем)
Das ist alles nur geklaut und gestohlen, nur gezogen und geraubt (Weg)
Всё просто украдено и своровано, утащено и присвоено (с концами),
Entschuldigung, das hab' ich mir erlaubt (Aha; eh-oh)
Простите, я себе это позволил, (Э-оу)
Entschuldigung, das hab' ich mir erlaubt (Eh-oh, eh-oh)
Простите, я себе это позволил! (Э-оу, э-оу)


Hallo liebe Prinzen, kennt ihr uns noch?
Здравствуйте, дорогие "Принцы", вы еще нас знаете?
Ja, jetzt kommt die Wahrheit ans Licht (Endlich)
Да, теперь правда выходит наружу. (наконец)
Heute lassen wir's raus, heute packen wir aus (Eh-oh, eh-oh)
Сегодня выпускаем, сегодня распаковываем, (Э-оу, э-оу)
Ganz egal, ob es euch passt oder nicht
Неважно, нравится тебе это или нет,
Ich hol' die Polizei – bitte sperrt die Typen ein
Я позову полицию – пожалуйста, заприте ребят!
Auch wenn ihr behauptet, es wäre ganz große Kunst
Даже если вы утверждаете, что это великое искусство,
Eure Lieder Riesenhits, aber nicht von euch allein
Ваши песни – великие хиты, но не только ваши,
Denn leider habt ihr alles nur geklaut (Von uns; ja)
Потому что, к сожалению, вы просто всё украли (У нас, да)
Wir war'n in der Fünften, ihr wart schon in der Zwölften
Мы были в пятой комнате, а вы – в двенадцатой,
Habt nur drauf gewartet, dass ma' irgendwas passiert
Я просто ждал, что что-то случится.
Wir war'n jeden Tag fleißig bei uns im Proberaum
Мы упорно работали каждый день в репетиционной,
Ihr klebtet davor mit dem Ohr an der Tür
А вы припали ухом к нашей двери,
Habt rumspioniert, gelauscht und kopiert
Шпионили, слушали и копировали,
Unsre Bänder gestohlen, weil ihr wusstet, dass es sich lohnt
Украли наши демки, потому что знали, что это того стоило.
Unsre Lieder hießen „Küssen verboten“, „Alles nur geklaut“
Наши песни назывались "Целоваться запрещено", "Все украли".
„Millionär“ und „Mann im Mond“
"Миллионер" и "Человек на Луне" –
Genau mit diesen Liedern wurdet ihr dann ja bekannt
Именно с этими песнями о вас стало известно!
Und so groß, dass die Leute euch bis heute kenn'n
И вы такие великие, что люди всё ещё знают вас сегодня,
Und das ist auch der Grund, warum wir euch (Eh-oh)
И вот почему мы вас (Э-оу)
Nie wieder „Die Prinzen“, sondern „Die Gangster“ nenn'n
Больше никогда не назовем "Принцы", а только "Бандиты".


Das ist alles nur geklaut (Eh-oh, eh-oh; Die Prinzen sind Gangster)
Потому что всё просто украдено, (Э-оу, э-оу)
Das ist alles gar nicht meine (Eh-oh; verhaften, sofort)
Это вовсе не моё. (Э-оу)
Das ist alles nur geklaut (Eh-oh, eh-oh; von deinen Freunden)
Всё просто украдено! (Э-оу, э-оу)
Und das weiß ich nur ganz alleine (Eh-oh; glaubt denen kein Wort)
И об этом знаю только я. (Э-оу)
Das ist alles nur geklaut und gestohlen, nur gezogen und geraubt
Всё просто украдено и своровано, утащено и присвоено,
Entschuldigung, das hab' ich mir erlaubt (Eh-oh)
Простите, я себе это позволил, (Э-оу)
Warum hab'n wir euch jemals vertraut?
Почему мы вообще вам доверяли?


Eh-oh, eh-oh
Э-оу, а-оу,
Eh-oh
Э-оу,
Eh-oh, eh-oh
Э-оу, а-оу,
Eh-oh
Э-оу.
Nun guckt doch nicht so pikiert
Не смотрите так взволнованно,
Ist euch doch auch schon passiert (Was?)
Это уже случилось с вами. (Что?)
Ihr klingt doch auch ohne Witz
Вы звучите не остроумно,
Manchmal wie Deichkind für Kids (Aua)
Иногда, как Deichkind для детей (ой). 1


Doch das ist alles nur geklaut (Eh-oh, eh-oh; ja-ja)
Но всё просто украдено, (Э-оу, э-оу, да-да)
Das ist alles gar nicht deine (Eh-oh; eh-eh)
Это вовсе не твоё. (Э-оу, э-оу)
Das ist alles nur geklaut (Eh-oh, eh-oh; nur geklaut)
Всё просто украдено!
Und das weißt du nur ganz alleine (Eh-oh; na-na, nicht ganz)
И об этом знаешь только ты. (Э-оу, на-на, не совсем)
Das ist alles nur geklaut und gestohlen, nur gezogen und geraubt (Weg)
Всё просто украдено и своровано, утащено и присвоено, (с концами)
Wer hat dir das erlaubt? (Eh-oh; aha)
Кто тебе это позволил? (Э-оу, ага)
Wer hat dir das erlaubt?
Кто тебе это позволил?





1 – Deichkind – немецкая хип-хоп группа.
Х
Качество перевода подтверждено