Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Liebe Traurigkeit исполнителя (группы) DIKKA & SOPHIA

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:
  • DIKKA & SOPHIA:
    • Liebe Traurigkeit

    По популярности:
  • Depeche Mode
  • Drake
  • Dua Lipa
  • Dean Martin
  • Dolly Parton
  • Disturbed
  • David Bowie
  • Dick Haymes
  • David Guetta
  • Doja Cat
  • Demi Lovato
  • Deftones
  • Die Antwoord
  • Doors, The
  • Diary Of Dreams
  • Dark Tranquillity
  • Duran Duran
  • Damiano David
  • Daniela Alfinito
  • Deep Purple
  • Doris Day
  • Dream Theater
  • Devildriver
  • dArtagnan
  • Dolly Parton & Porter Wagoner
  • Don Toliver
  • Drifters, The
  • Darren Hayes
  • Don Omar
  • Dire Straits
  • Dido
  • Dio
  • DNCE
  • Destiny's Child
  • Daughtry
  • Dschinghis Khan
  • Dalida
  • Dead By April
  • Daft Punk
  • Dr. Dre
  • Desireless
  • Demis Roussos
  • Diorama
  • David Bisbal
  • Dream Evil
  • Dionne Warwick
  • Doro
  • DMX
  • Dark Sanctuary
  • Delain

Liebe Traurigkeit (оригинал DIKKA & SOPHIA)

Дорогая грусть (перевод Сергей Есенин)

[SOPHIA:]
[SOPHIA:]
Hallo, liebe Traurigkeit, bleib hier,
Привет, дорогая грусть, останься здесь,
Geh noch nicht, komm,
Пока не уходи, подойди,
Setz dich kurz zu mir
Присядь на минутку ко мне.
Ich nehm' dich in den Arm, bis es wieder geht
Я обниму тебя, пока всё не наладится.
Ich will nur, dass du weißt,
Я просто хочу, чтобы ты знала:
Wenn du weinst, ist es okay
Если ты плачешь, это нормально.


[DIKKA:]
[DIKKA:]
Hallo, Traurigkeit, lang nicht geseh'n!
Привет, грусть, давно не виделись!
Komm doch zu mir, du musst da nicht steh'n
Подойди ко мне, ты не должна там стоять.
Das, was du spürst, kenn' ich doch auch
То, что ты ощущаешь, мне знакомо тоже.
Die Angst im Herz und die Wut im Bauch
Страх в сердце и внутренняя злость.
Ich umarm' dich, hör' dir ruhig zu
Я обниму тебя, выслушаю спокойно.
Manchmal fühl' ich mich auch so wie du
Иногда я чувствую себя так же, как ты.
Dann will ich gar nicht, dass du kommst,
Тогда я совсем не хочу, чтобы ты приходила,
Aber wenn du dann da bist,
Но когда ты рядом,
Dann geht's wieder gut (okay)
Всё снова хорошо (нормально).
Ich werd' da sein für dich, was immer auch ist,
Я буду рядом с тобой, что бы ни было,
Stark sein für dich,
Буду сильным ради тебя,
Weil du mich beschützt
Потому что ты защищаешь меня.
Denn am Ende der schwersten Zeit
Ведь в конце самого тяжёлого времени
Wartet ein Licht,
Ждёт свет,
Das scheint dann für dich und für mich
Который будет светить для тебя и для меня.
Schau mal, dеr Himmel,
Смотри, небо,
Der weint manchmal auch,
Оно тоже иногда плачет,
Doch dann kommt bald der Regenbogen raus
Но скоро проглянет радуга.
Ey, ich bin da für dich, wenn du mich brauchst
Эй, я рядом с тобой, если понадоблюсь –
Halt deine Trän'n nicht auf!
Не сдерживай слёзы!


[SOPHIA:] [2x:]
[SOPHIA:] [2x:]
Hallo, liebe Traurigkeit, bleib hier,
Привет, дорогая грусть, останься здесь,
Geh noch nicht, komm,
Пока не уходи, подойди,
Setz dich kurz zu mir
Присядь на минутку ко мне.
Ich nehm' dich in den Arm, bis es wieder geht
Я обниму тебя, пока всё не наладится.
Ich will nur, dass du weißt,
Я просто хочу, чтобы ты знала:
Wenn du weinst, ist es okay
Если ты плачешь, это нормально.


[DIKKA:]
[DIKKA:]
Eine Träne fließt deine Wange entlang,
Слеза катится по твоей щеке,
Tropft auf den Boden, landet im Sand,
Капает на землю, попадает в песок,
Fließt in den Fluss, taumelt umher,
Впадает в реку, шатается туда-сюда,
Durch Berge und Täler, landet im Meer
Через горы и долины, попадает в море
Und merkt, dass alles hier salzig ist
И понимает, что всё здесь солёное –
Millionen von Tropfen, dicht an dicht
Миллионы капель, вплотную друг к другу.
Ein schönes Gefühl, sie weint nicht allein
Прекрасное чувство, она плачет не одна.
Das könn'n alles Trän'n sein (okay)
Возможно, это всё – слёзы (нормально)
Du musst nicht stark sein,
Тебе не обязательно быть сильной,
Du musst nur du sein
Тебе нужно быть только собой,
Und das ist eigentlich
И это, вообще-то,
Oft schon zu schwer
Зачастую уже слишком тяжело.
Manchmal, da treibt man in tausenden Trän'n
Иногда дрейфуешь среди тысяч слёз,
Und alle Gefühle, die schwimm'n hin und her
И все чувства плывут туда-сюда.
Aber wer weint, ist nicht schwach,
Но тот, кто плачет, не слаб,
Nur ehrlich und mutig wie du
Просто честен и смел, как ты.
Geh doch zur Traurigkeit, setz dich dazu,
Иди же к грусти, сядь рядом,
Nimm sie in den Arm, wenn sie friert,
Обними её, если она замерзает,
Und sag leise zu ihr:
И скажи ей тихо:


[SOPHIA:] [2x:]
[SOPHIA:] [2x:]
Hallo, liebe Traurigkeit, bleib hier,
Привет, дорогая грусть, останься здесь,
Geh noch nicht, komm,
Пока не уходи, подойди,
Setz dich kurz zu mir
Присядь на минутку ко мне.
Ich nehm' dich in den Arm, bis es wieder geht
Я обниму тебя, пока всё не наладится.
Ich will nur, dass du weißt,
Я просто хочу, чтобы ты знала:
Wenn du weinst, ist es okay
Если ты плачешь, это нормально.


[SOPHIA:]
[SOPHIA:]
Okay, okay [x3]
Нормально, нормально [x3]
Wenn du weinst, ist es okay
Если ты плачешь, это нормально.
Okay, okay [x2]
Нормально, нормально [x2]
Okay
Нормально
Ich will nur, dass du weißt,
Я просто хочу, чтобы ты знала:
Wenn du weinst, ist es okay (okay)
Если ты плачешь, это нормально (нормально)
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки