Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Albert Einstein Vs Stephen Hawking исполнителя (группы) Epic Rap Battles Of History

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Albert Einstein Vs Stephen Hawking (оригинал Epic Rap Battles Of History)

Альберт Эйнштейн против Стивена Хокинга (перевод akkolteus)

[Intro:]
[Вступление:]
Epic Rap Battles of History!
Эпичнейшие рэп-батлы в истории!
Albert Einstein
Альберт Эйнштейн!
Versus
Против!
Stephen Hawking
Стивена Хокинга!
Begin
Поехали!


[Albert Einstein:]
[Альберт Эйнштейн:]
When I apply my battle theory, minds are relatively blown
Когда я применяю свою теорию батлов, мозги взрываются соответственно,
So take a seat Steve, oop, I see you brought your own
Так что присядь-ка, Стив, упс, я смотрю ты принёс кресло с собой.
What's with your voice? I can't frickin' tell
Что с твоим голосом? Я ни черта не понимаю.
You sound like WALL-E having sex with a Speak & Spell
Ты звучишь как Валл-И, совокупляющийся со "Спик-н-Спелл" 1
I'll school you anywhere, MIT to Oxford
Я вышколю тебя где угодно, от Эм-Ай-Ти до Оксфорда!
All your fans will be like, "Um, that was Hawk'ward"
И твои фанаты подумают: "Эм, это было неловко".
I'm as dope as two rappers, you better be scared
Я читаю как целых два рэппера, тебе стоит начать бояться,
'Cause that means Albert E equals emcee²
Ведь это означает, что Альберт Э. равняется эм-си в квадрате!


[Stephen Hawking:]
[Стивен Хокинг:]
You've got no idea what you're messin' with here, boy
Ты и понятия не имеешь, c кем связался, мальчик.
I've got twelve inch rims on my chair, that's how I roll y'all
В моём кресле - двенадцатидюймовые диски, таков мой стиль, йоу,
You look like someone glued a mustache on a troll doll
Ты выглядишь так, будто кто-то приклеил усы к кукле-троллю 2
I'll be stretchin' out the rhyme like gravity stretches time
Я буду растягивать рифму, как гравитация растягивает время,
When you try to put your little p-brane
Когда ты попытаешься использовать свой маленький мозг тупицы
Against this kind of mind
Против такого разума, как мой. 3
I'm the best, I'm the Snoop Dogg of Science
Я лучший, я Снуп Догг от науки,
I'll be dropping mad apples on your head
Я буду швырять безумные яблоки на твою голову 4
From the shoulders of giants
С плеч гигантов. 5


[Albert Einstein:]
[Альберт Эйнштейн:]
I'm the giant whose shoulders you'd have stood on, if you could stand
Я тот гигант, на плечах которого бы ты стоял, если б мог,
I'll give you a brief history of pain with the back of my hand
Я напомню тебе краткую историю боли тыльной стороной ладони. 6
You can't destroy matter or me, for serious
Ты не можешь уничтожить материю или меня, без шуток,
Ripping holes in you bigger than the hole in your black hole theory was
Я проделываю в тебе такие дыры, которые больше, чем была дыра в твоей теории чёрных дыр!


[Stephen Hawking:]
[Стивен Хокинг:]
There are ten-million-million-million-million-million-million-million-million-million particles in the universe that we can observe
Существует десять миллионов миллионов миллионов миллионов миллионов миллионов миллионов миллионов миллионов частиц во Вселенной, доступных для наблюдения,
Your mama took the ugly ones and put them into one nerd
Твоя мама взяла те, что уродливы, и вложила в одного ботаника.
You wanna bring the heat with the mushroom clouds you're making
Ты хочешь давать жару, создавая грибовидные облака 7
I'm about to bake raps from scratch like Carl Sagan
Я собираюсь творить рэп с нуля, как Карл Саган,
And while it's true that my work is based on you
И хоть это и правда, что мои работы основаны на твоих,
I'm a super-computer, you're like a TI-82, ooh
Я суперкомпьютер, ты же как Ти-Ай-82, у-у! 8


[Outro:]
[Концовка:]
Who won?
Кто победил?
Who's next?
Кто следующий?
You decide
Вы решаете!
Epic... Rap... Battles of History
Эпичнейшие.. Рэп.. Батлы в истории!









1 - Синтезатор речи, детская обучающая игрушка, разработанная в США в конце 1970-х годов.



2 - Куклы-тролли - популярная серия кукол датской компании Dam Things, отличающихся разноцветными, торчащими вверх волосами.



3 - В этой строчке обыгрывается омофония выражений p-brane (p-брана, понятие из теории струн) и pea brain ("мозг с горошину", т.е. тупица, болван).



4 - По легенде, Ньютон открыл закон всемирного тяготения, когда ему на голову упало яблоко.



5 - На плечах гигантов - крылатая фраза, обозначающая формулу преемственности в познании, науке или искусстве: "новые достижения с опорой на открытия предыдущих деятелей". Стивен Хокинг написал книгу с одноименным названием, антологию, посвященную. астрофизике, в которую вошли работы Коперника, Галилея, Кеплера, Эйнштейна и Ньютона.



6 - Отсылка к книге Хокинга "Краткая история времени". Также, вероятно, это намёк на то, как в 2004 году десять медсестер, ухаживавших за Хокингом, обвинили его вторую жену Элэйн Мейсон в нанесении побоев их пациенту. Хокинг оказывался в больнице с переломами и порезами, однако и он, и Мейсон отрицали все обвинения.



7 - Альберт Эйнштейн в 1939 году направил письмо в адрес Ф. Рузвельта, призывая к интенсификации атомных исследований в США, о чём впоследствии сожалел.



8 - Калькулятор, выпускавшийся в США с 1993 по 2004 год.
Х
Качество перевода подтверждено