Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни The Joker Vs Pennywise исполнителя (группы) Epic Rap Battles Of History

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

The Joker Vs Pennywise (оригинал Epic Rap Battles Of History)

Джокер против Пеннивайза (перевод akkolteus)

[Intro:]
[Вступление:]
EPIC RAP BATTLES OF HISTORY!
ЭПИЧНЕЙШИЕ РЭП-БАТЛЫ В ИСТОРИИ! 1
THE JOKER!
ДЖОКЕР! 2
VERSUS!
ПРОТИВ!
PENNYWISE!
ПЕННИВАЙЗА! 3
BEGIN!
НАЧАЛИ!


[Verse 1: The Joker]
[Куплет 1: Джокер]
In my first appearance the bat was supposed to slay me
При моем первом появлении Летучая Мышь должна была убить меня,
But I can't be killed that's why they cast a Phoenix to play me (Hee-hee)
Но меня нельзя убивать, вот почему выбрали Феникса, чтобы сыграл меня (Хи-хи!) 4
I'm the Harlequin of Hate, the Clown prince of crime
Я Арлекин 5 Ненависти, Клоун — принц преступного мира,
You're a sewer troll that Stephen King wrote between his lines
Ты же тролль из коллектора, которого Стивен Кинг вписал между строк.
(Ha-ha-ha-ha)
(Ха-ха-ха-ха!)
It's like cocaine, you know what I said
Это как кокаин, ты ведь понимаешь, о чем я говорю..! 6
I don't know how any kind of joke could ever go over that head
Я даже не представляю, как может шутка проскочить мимо такого огромного лба!
They all float says the quote but your films, they all sink
В книге говорится, что они там все летают, но вот твои фильмы, они идут ко дну,
Oh, and as far as Mr. King goes I'm a *Shining* man, wink! (Ha-ha-ha-ha)
И да, раз затронули Мистера Кинга, то знай — у меня есть "Сияние" (подмигивание!) (Ха-ха-ха-ха) 7
I make the Justice League look like just a bunch of super schlubs
Я выставляю Лигу Справедливости кучкой супер-болванов, 8
You lost to a herd of nerds who call themselves the Loser's Club
Тебя же одолела кучка лохов, называющих себя Клубом Неудачников.
You'll be gobbled up in Gotham, so stick to your small town
Тебя сожрут в Готэме, а потому не высовывайся из своего маленького городишка,
Where you're renowned as the if it's brown, flush it down clown
Где ты приобрел известность как клоун-"если Оно коричневое, смой его"!


[Verse 2: Pennywise]
[Куплет 2: Пеннивайз]
Hiya, Jokie! You wanna rap?
Привет, Джоки! Хочешь рэп?
Rap, rap, rap, rap, rap, rap, rap, rap, rap, rap, rap, rap
Рэп, рэп, рэп, рэп, рэп, рэп, рэп, рэп, рэп, рэп, рэп, рэп. 9
Oh, why so serious? You're supposed to be the man who laughs
Чё такой серьезный? Ты же должен быть человеком, который смеется. 10
But those jokes were like your new movie (Aha), mostly really sad
Но все эти шуточки были как твой новый фильм (ага!), в целом как-то очень тоскливо.
Beep beep
Бип-бип!
You're John Doe in my deadlights, you're about to fall from a new height
Ты Джон До 11 в моих мертвых огоньках, скоро ты упадешь с еще одной высоты, 12
‘Cause you're weak and you've lost every fight to a knight
Ведь ты слаб, ты проиграл каждую стычку с рыцарем, 13
Who wears underwear over his tights (Ha-ha-ha)
Надевающим нижнее белье поверх трико (Ха-ха-ха)
I haunt nightmares and I'm ruthless
Я насылаю кошмары, я безжалостен,
This battle's like poker, the Joker is useless
Этот баттл — как покер, здесь бесполезен Джокер, 14
Winning's not in your cards, call me Arkham Asylum, I'm crazy with bars
Твое поражение неминуемо, зови меня Психбольница Аркхэм, 15 я накоротке с решетками. 16
Jack Nicholson played you just fine but lately the casting's declined
Джек Николсон сыграл тебя довольно сносно, но потом актеры стали всё хуже,
Jared Leto came out trying to look like he was Tekashi 6ix9ine
Вылез Джаред Лето, пытаясь косить под Tekashi 6ix9ine. 17
So unless you've got a yummy younger brother, I think you'd better run
Так что, если у тебя нет братика — вкусняшки, думаю, тебе лучше бежать,
‘Cause I've got 99 red balloons, bitch, and I dare you to take one
Ведь у меня есть 99 красных шаров, сука, 18 и я хочу, чтобы ты взял один!


[Verse 3: The Joker]
[Куплет 3: Джокер]
Go back in your well, you giggling sewer ginger
Отправляйся обратно в свой колодец, 19 хихикающий канализационный рыжик,
You lost to a turtle that wasn't even a ninja
Ты проиграл черепашке, она даже не была ниндзя! 20
When I flow I go Mark Ham with ill zingers
Когда идет мой флоу 21, я становлюсь Марком Хэмом 22 со злыми остротами,
I steal the show like Bob Kane stole from Bill Finger (Ha-ha-ha)
Я краду шоу, подобно тому, как Боб Кейн украл у Билла Фингера 23 (Ха-ха-ха!)
I spit acid, be wowed, every joke of mine stings
Я прыскаю кислотой, скажи "Уау!", ведь каждая моя шутка жалит!
You're three night lights in a cloud beat by the kid from Stranger Things
Ты — три размытых ночных огонька, побит пацаном из "Очень странных дел". 24
When I compare your antics to the fiendish schemes I revel in
Когда я сравниваю твои кривляния с теми дьявольскими замыслами, в которых с упоением участвую,
They pale like the moonlight you can dance with the devil in
Они выглядят бледными, как лунный свет, при котором ты можешь потанцевать с дьяволом! 25


[Verse 4: Pennywise]
[Куплет 4: Пеннивайз]
Pennywise likes the devil, we have so much fun together
Пеннивайз любит дьявола, мы так весело проводим время вместе, 26
But no one's dying to play with Joker except for maybe Heath Ledger!
Но никто не умирает от желания иметь дело с Джокером, кроме, может быть, Хита Леджера!
Puddin', you're an embarrassment, I'll beat you like you beat Harley Quinn
Пудинг, 27 ты позорище, я побью тебя так, как ты бил Харли Квин,
That purple suit is something you should only see Steve Harvey in
А этот фиолетовый прикид смотрится только на Стиве Харви! 28
Ah haha! I feast on your fears!
А-ха-ха! Я питаюсь твоими страхами!
I'm the Derry, Maine attraction every twenty-seven years
Я и есть Дерри, 29 главная достопримечательность 30 каждые двадцать семь лет.
But you know what? I have a secret (Shh) It's like a very special toy
Но знаешь, что? У меня есть один секрет (только тсс!) — это такая очень особенная забава:
If you wanna kill a Batman eat him when he's a boy
Если хочешь убить Бэтмена, слопай его, пока он еще ребенок!


[Verse 5: The Joker]
[Куплет 5: Джокер]
Don't you lay a finger on my Bat, you little freak
Даже не думай трогать моего Бэта, мелкий ты фрик,
Or I will spend a whole week knocking out those prickle teeth (Hee-hee-hee)
Или я буду целую неделю выбивать эти твои колючие зубки (Хи-хи-хи!)
Tell your author for his next gangbang scene
Передай своему автору кое-что про сцену с групповухой:
How about a little more PG and a lot less 13
Может, там должно быть больше "PG", и меньше "13"? 31
Even I wouldn't stoop to that kind of impropriety
Даже я не опустился бы до такого безобразия,
This is Earth you space demon, we live in a society (Ha-ha-ha)
Это Земля, космический ты демон, мы живем в обществе! 32(Ха-ха-ха!)
I've seen your movies so I know you don't hurry
Я видел твои фильмы, и поэтому знаю, что ты никуда не спешишь,
But I'll shoo you down the drain so fast they'll call you Tim Scurry
Но я спущу тебя в канализацию так быстро, что тебя будут звать Тим Суетливый. 33
Ask Robin if I drop bars, I take smiles and I leave scars
Спроси у Робина, 34 орудую ли я монтировкой, 35 я стираю улыбки и оставляю шрамы,
Guards in Arkham will admit that the Joker just killed IT (Ha-ha-ha)
Охранники 36 в Аркхэме согласятся, что Джокер выступил просто убийственно! (Ха-ха-ха!) 37


[Verse 6: Pennywise]
[Куплет 6: Пеннивайз]
Arkham? Ha! You stole that from H.P. Lovecraft
Аркхэм? Ха! Ты украл это у Г.Ф.Лавкрафта!
Who needs guards when you couldn't even escape Cesar Romero's mustache
Зачем нужны охранники, если ты даже не можешь спрятать усы Сезара Ромеро? 38
You jester, I'm Montressor, ‘bout to make you my Fortunado
Ты шут, я Монтресор, и уже готов сделать тебя своим Фортунато, 39
And seal this battle up like it was the Cask of Amontillado (Woo)
И закончить этот баттл, как в "Бочонке Амонтильядо" (Ууу!)
I spit January ember flames (Woo)
Я изрыгаю январский огонь (Ууу!) 40
You got beat by the Scooby Gang (Woo)
Тебя победила даже банда Скуби (Ууу!) 41
I'm the John Wayne of John Wayne Gacys,
Я Джон Уэйн Джона Уэйна Гейси 42,
The underground Clown Posse, my flow's Insane
Я андерграундный Clown Posse 43, моя читка просто сумасшедшая.
Poster boy for missing persons posters, Joker's gonna float with me
Я кумир с плаката для пропавших людей с плакатов, и Джокер тоже будет летать со мной,
‘Cause he just messed with the best wall-eyed rapper since the Notorious B.I.G. (Wu-ha-ha)
Потому что решил сыграть шутку с лучшим косоглазым рэпером после Ноториус Бига! (У-ха-ха!) 44


[Outro:]
[Концовка:]
WHO WON?
КТО ПОБЕДИЛ?
WHO'S NEXT?
КТО СЛЕДУЮЩИЙ?
YOU DECIDE!
ВЫ РЕШАЕТЕ!
EPIC RAP-BA-RAP-BA-BATTLES OF HISTORY!
ЭПИЧНЕЙШИЕ РЭП-БА-РЭП-БА-БАТЛЫ В ИСТОРИИ!





1 — 79-й выпуск шоу посвящен стычке двух одиознейших злодеев-клоунов, представленных в американской популярной культуре.



2 — Известнейший комиксовый злодей из вселенной DC, главный антагонист Бэтмена.



3 — Потусторонняя сущность, клоун-убийца из романа С.Кинга "Оно", охотящийся преимущественно на детей (и их страхи).



4 — Хоакин Феникс сыграл главную роль в фильме "Джокер" (2019) режиссера Тодда Филипса. Феникс — мифологическая птица, возрождающаяся после гибели.



5 — Отсылка к Харли Квин, подруге Джокера.



6 — "Lines" из предыдущей строки — это также "дорожки" кокаина. Известно, что Стивен Кинг в свое время плотно сидел на психоактивных веществах.



7 — Кинг, написавший роман "Сияние", остался недоволен экранизацией 1980-го года от Стэнли Кубрика, несмотря на то, эта экранизация (среди множества других) считается лучшей. В фильме одну из главных ролей играет Джек Николсон, воплотивший также образ Джокера в фильме Тима Бертона "Бэтмен" (1989).



8 — Речь может идти также о соотношении кассовых сборов фильмов "Джокер" (2019) и "Лига Справедливости" (2017).



9 — Пеннивайз повторяет структуру диалога, что был в самом начале романа "Оно", когда, прячась в канализации, пытается заставить мальчика Джорджи подойти поближе ("Привет, Джорджи!.. Хочешь шарик?"): "Hiya Jokey! You wanna rap?" "Hiya, Georgie! You want a balloon?" "Rap-rap-rap-rap-rap-rap" "Pop! Pop! Pop! Pop! Pop! Pop!"



10 — "Человек, который смеется" — фильм 1928 года на основе одноименного романа Виктора Гюго, вдохновивший на создание персонажа Джокера.



11 — Так в криминалистике англоязычных стран нарекают неопознанный труп мужчины.



12 — У Джокера много историй происхождения, согласно одной из них, он стал тем, кто есть, упав в чан с кислотой.



13 — Темный Рыцарь Готэма: Бэтмен, разумеется.



14 — В классическом варианте покера джокерные карты не применяются.



15 — В комиксах в Аркхем не раз и не два доставлялся Джокер после поимки его Бэтменом.



16 — Также слово bar означает "такт" в музыке, т.е. тем самым Пеннивайз утверждает, что его читка более ритмичная и впечатляющая.



17 — Американский рэпер Даниэль Эрнандес (род. 1996), известный под псевдонимами 6ix9ine и Tekashi69.



18 — Отсылка на строчку "I got 99 problems, but a bitch ain't one" из песни "99 problems" рэпера Ice-T.



19 — В логово Пеннивайза можно попасть через колодец в заброшенном доме.



20 — Черепахой, которая помогла одолеть Пеннивайза в книге, была Матурин, одна из хранителей Лучей в кинговской мультивселенной "Темной Башни". Кроме того, в этой строке присутствует отсылка к черепашкам-ниндзя, которые, как и Пеннивайз, обитают в канализации.



21 — Флоу ("течение") — скорость и ритмичность чтения рэп-текста.



22 — Образ Джокера в этом баттле основан большей частью на мультиаппликационном фильме "Бэтмен: Мультсериал" (1992), где его озвучивал Марк Хэмилл (Люк Скайуокер)



23 — Боб Кейн — американский создатель комиксов, наиболее известный как соавтор комикса о супергерое Бэтмене. Долгое время Кейна считали единственным создателем Бэтмена и других героев, связанных с ним, однако истинным автором Бэтмена является Билл Фингер. Кейн выдавал работы Билла Фингера за свои, подписывая страницы комиксов, отрисованных Фингером, своим именем. В итоге все почести незаслуженно достались Бобу Кейну, а Фингер стал "автором-призраком". [Википедия]



24 — Канадский актер Финн Вулфхард (род. 2002) играл как в фильмах "Оно" (2017) и "Оно 2" (2019), так и в телесериале "Очень странные дела" (2016 — н.в.)



25 — Отсылка к знаменитой фразе Джокера из фильма "Бэтмен" (1989): "Ты когда-нибудь танцевал с дьяволом при лунном свете?"



26 — Возможная отсылка к Алому Королю, который в мультивселенной "Темной Башни" Кинга является, по сути, дьяволом.



27 — "Пудингом" Джокера называет его подруга Харли Квин в фильме "Отряд самоубийц" (2016).



28 — Стив Харви (род. 1957)- американский комик, писатель, актер и музыкант, за свою карьеру надевший на себя множество костюмов самых разных цветовых гамм.



29 — Дерри — вымышленный город в штате Мэн, в котором происходят события романа "Оно", а также некоторых других произведений Кинга.



30 — Maine (Мэн) созвучно с Main (главный).



31 — Кинг включил в роман "Оно" сцену оргии несовершеннолетних — участников Клуба Неудачников. PG и PG-13 — возрастные рейтинги, присваиваемые фильмам.



32 — "We live in Society" — популярная группа интернет-мемов, иронизирующих над "несправедливым" отношением общества к геймерам. Джокер остаётся наиболее часто использующимся в них персонажем.



33 — Актер Тим Карри (Tim Curry) играл Пеннивайза в экранизации "Оно" от 1990 года.



34 — Робин — напарник Бэтмена в комиксах DC.



35 — В выпуске комикса под названием "Смерть в семье" Джокер забил насмерть Робина монтировкой. Также выражение "drop bars" в рэпе означает "хорошо читать".



36 — Присутствует очевидный намек на фамилию актера Билла Скарсгарда, сыгравшего Пеннивайза в новой экранизации романа, в идущих подряд словах I leave scars Guards in Arkham ("Я оставляю Скарсгардов в Аркхэме")



37 — Также фраза Joker just killed IT переводится как "Джокер взял и прибил Оно".



38 — Актер Сезар Ромеро воплотил образ Джокера в телесериале "Бэтмен", шедшем в 1960-х годах в США.



39 — Отсылка к рассказу Эдгара По "Бочонок Амонтильядо", в котором дворянин Монтрезор рассказывает о ночи, когда отомстил своему товарищу Фортунато во время карнавала. Монтрезор встретил там Фортунато, пьяного и в шутовском колпаке с бубенчиками.



40 — Отсылка к хокку Бена Хенскома, написанном для Беверли Марш: "Твои волосы — зимний огонь, / Угольки в январе, / И мое сердце пылает тоже".



41 — В кроссоверах между вселенными Бэтмена и Скуби-Ду.



42 — Джон Уэйн — американский актер, признанный "королем вестерна". Джон Уэйн Гейси — серийный убийца-клоун, орудовавший в США в 70-х годах.



43 — Insane Clown Posse — хип-хоп-дуэт из города Детройт. Приобрели скандальную известность, исполняя хорроркор с мрачными, жестокими, кровожадными текстами.



44 — У актера Билла Скарсгарда имеется легкое косоглазие.
Х
Качество перевода подтверждено