Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни How Many Mics исполнителя (группы) Fugees

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

How Many Mics (оригинал Fugees)

Cколько микрофонов (перевод whiteboneblueblood)

[Intro: Wyclef]
[Вступление: Wyclef Jean]
Pick up your microphones... Ha, ha
Беритесь за свои микрофоны, ха-ха!
Pick up your microphones
Беритесь за свои микрофоны!
Yo!
Йоу!


[Chorus:]
[Припев: Wyclef Jean и Lauryn Hill]
How many mics do we rip on the daily
Сколько микрофонов мы рвём ежедневно?
Say, me say many money say me say many many many
Скажи мне, сколько, паря, скажи мне, сколько-сколько-сколько?
How many mics do we rip on the daily
Сколько микрофонов мы рвём ежедневно?
Many money say me say many many many
«Много, паря, — отвечаю я. — Много-много-много».


[Verse One: Lauryn]
[Куплет 1: Lauryn Hill]
I get mad frustrated when I rhyme
Я делаюсь очень сердитой, когда рифмую и
Thinkin' of all them kids that try to do this for all the wrong reasons
Думаю про всех ребятишек, которые пытаются заниматься этим по неправильным причинам,
Seasons change, mad things rearrange
Времена меняются, безумие устаканивается,
But it all stays the same like the love doctor Strange
Но всё остаётся так же, как доктор Стрейнджлав. 1
I'm tame like the rapper
Я ручная, как рэпер, 2
Get red like a snapper, when they do that
Краснею, как морской окунь, когда они начинают делать это,
Got your whole block saying true dat
Весь твой квартал восклицает: «Точняк!»
If only they knew that it was you who was irregular
Если б они только узнали, что ты непостоянный,
Sold your soul for some secular muzak that's wack
Ты продал душу за какую-то фоновую музяку, это не по понятиям,
Plus you use that, loop over and over
Плюс, ты используешь этот луп снова и снова, 3
Claiming that you got a new style
Утверждая, что создал новый стиль.
Your attempts are futile, ooh child
Твои попытки тщетны, у-у-у, милый,
You puerile, brain waves are sterile
Ты ребёнок, твои мозговые волны стерильны,
You can't create, you just wait to take, my tapes (bing!)
Ты не умеешь творить, ты только и ждёшь, чтобы взять мои кассеты.
Laced with malice, hands get calloused
Ты пропитан злобой, на руках мозоли
From gripping microphones from here to Dallas
Из-за хватания микрофонов от здешних мест до Далласа.
Go ask Alice if you don't believe me
Иди, спроси Алису, если ты мне не веришь, 4
I get Innervisions like Stevie
У меня внутренние видения, как у Стиви, 5
See me, ascend from the chalice like the weed be
Смотри, как я прорастаю из горшка, будто сорняки,
Indeed we like Khalid Muhammad
Мы и впрямь словно Халил Мухаммед. 6
MCs make me vomit; I get controversial
От эм-си меня тянет блевать, я становлюсь злобной,
Freak your style with no rehearsal
Раскурочу твой стиль без репетиций.
Au contraire mon frere, don't you even go there
Наоборот, дорогой, даже не начинай,
Me without a mic is like a beat without a snare
Я без микрофона как ритм без ударных,
I dare to tear into your ego, we go
Я посмею ворваться внутрь твоего эго,
Way back like some ganja and pelequo
Мы вернёмся, как ганжа и пеликво, 7
Or Coleco-Vision, my rhymes make incisions in your anatomy
Или «Колико-Вижн», мой разум рассекает твою анатомию, 8
And I'll back this with Deuteronomy
А я подкреплю это Второзаконием, 9
Or Leviticus, God made this word, you can't get with this
Или Левитом, Бог изрёк это слово, тебе с ним не справиться, 10
Sweet like licorice, dangerous like syphilis, yeah
Оно сладкое, как солодка, и опасное, как сифилис, да!


[Chorus:]
[Припев: Wyclef Jean и Lauryn Hill]
How many mics do we rip on the daily
Сколько микрофонов мы рвём ежедневно?
Say, me say many money say me say many many many
Скажи мне, сколько, паря, скажи мне, сколько-сколько-сколько?
How many mics do we rip on the daily
Сколько микрофонов мы рвём ежедневно?
Many money say me say many many many
«Много, паря, — отвечаю я. — Много-много-много».


[Verse Two: Wyclef]
[Куплет 2: Wyclef Jean]
I used to be underrated now I take iron
Я привык быть недооценённым, но сейчас я беру ствол,
Makes my shit constipated, I'm more concentrated
Теперь у моего дерьма запор, но я сосредотачиваюсь сильнее,
So on my day off, with David Sonnenberg I play golf
И в свой выходной я играю в гольф с Дэвидом Зонненбергом, 11
Run through Crown Heights screaming out, Mazel Tov!
Бегу по Краун-хайтс, крича: «Мазлтов!» 12
Problem with no man; before black, I'm first human
У меня нет проблем ни с кем: я, во-первых, человек, а уже потом чернокожий,
Appetite to write like Frederick Douglass with a slave hand
Страстно желаю писать рукой раба, как Фредерик Дуглас, 13
Street pressure, word to poppa, I ain't goin' under
Улица давит на тебя, папа подтвердит, но я не иду на дно,
One day I'll have a label and make deals with Tommy Mottola
Однажды я заведу свой лейбл и заключу сделки с Томми Моттолой. 14
Momma always told me, "You're one in a million"
Мама всегда говорила мне: «Ты один на миллион,
Always watch your back, never tangle with Haitian Sicilians
Будь всегда осторожен, никогда не связывайся с гаитянскими мафиози».
Now I got a record deal, "How does it feel?"
Теперь у меня свой контракт на запись, ну и как вам?
I'm never gonna survive unless I get crazy like Seal
Я ни за что не выживу, если только не стану сумасшедшим, как Сил, 15
Cause the whole world's out of order
Потому что весь мир не в порядке.
So at night the fiends dance on Grease with John Travolta
По ночам наркоши танцуют «Бриолин» с Джоном Траволтой, 16
One got slaughtered as he coughed blood from his mouth
Одного убили, и он харкал кровью,
The other tried to duck and caught a left with my Guinness Stout
Другой пытался пригнуться и получил левой с «Гиннесс Стаут». 17
Brother, brother, can't you get this through your head?
Брат, брат, ты можешь зарубить это себе на носу?
This is set up by the feds, they're scoping us with their Infra-reds
Это подстава от ФБР, они следят за нами через инфракрасные прицелы.


[Chorus:]
[Припев: Wyclef Jean и Lauryn Hill]
How many mics do we rip on the daily
Сколько микрофонов мы рвём ежедневно?
Say, me say many money say me say many many many
Скажи мне, сколько, паря, скажи мне, сколько-сколько-сколько?
How many mics do we rip on the daily
Сколько микрофонов мы рвём ежедневно?
Many money say me say many many many
«Много, паря, — отвечаю я. — Много-много-много».


[Verse Three: Pras]
[Куплет 3: Pras]
Too many MC's, not enough mics
Слишком много эм-си, слишком мало микрофонов,
Exit your show like I exit the turnpike
Я уйду с твоего концерта так же, как съезжаю с платной дороги,
Dicin' dynamite like Dolomite
Режу динамит кубиками, как Долемайт, 18
Double do's been like I don't Dick Van Dyke
Два да как будто нет, но я не Дик ван Дайк. 19
Star light to star bright the freaks come out at night
Звёздный свет, чтобы ослеплять тёлочек, которые выходят ночью,
Like my man Wyclef (I wear my sunglasses at night)
И, как мой кореш Вайклеф, я ношу солнцезащитные очки ночью.
And my panache will mosh your entourage
Моё щегольство сомнёт твой антураж,
Squash the squad and hide their bodies under my garage
Я раздавлю твой отряд и зарою тела под своим гаражом,
And when the cops come lookin, I be bookin to Brooklyn
А когда копы придут с обыском, я забронирую билет до Бруклина,
Leave the trails broken flippin' tokens to Hoboken
Запутаю следы, куплю жетон на метро до Хобокена, 20
A clean getaway like Alec Baldwin
Безупречный побег, как у Алека Болдуина, 21
Driving in my fast car playing Tracy Chapman
Уеду в своей быстрой машине, включив Трейси Чэпмен. 22


[Chorus:]
[Припев: Wyclef Jean и Lauryn Hill]
How many mics do we rip on the daily
Сколько микрофонов мы рвём ежедневно?
Say, me say many money say me say many many many
Скажи мне, сколько, паря, скажи мне, сколько-сколько-сколько?
How many mics do we rip on the daily
Сколько микрофонов мы рвём ежедневно?
Many money say me say many many many
«Много, паря, — отвечаю я. — Много-много-много».







1 — «Разве имеет значение, каким оружием мы пользуемся, если человеческая натура не меняется?» — цитата из кинофильма Стэнли Кубрика «Доктор Стрейнджлав, или Как я перестал бояться и полюбил бомбу» (1964).

2 — Tame One (англ. «Ручной») — псевдоним рэпера из Нью-Джерси Рахима Брауна.

3 — Луп — фрагмент звуковой или визуальной записи, замкнутый в кольцо (петлю) для его циклического воспроизведения.

4 — «Иди, спроси Алису» или «Дневник Алисы» — анонимная книга 1971 года, рассказывающая о жизни проблемной девочки-подростка.

5 — «Innervisions» («Внутренние видения») — шестнадцатый студийный альбом американского музыканта Стиви Уандера, вылущенный в 1973 году.

6 — Халил Абдул Мухаммед (1948—2001) — американский чёрный националист, деятель организаций «Нация ислама» и «Новой партии Чёрных пантер».

7 — Ганжа или ганджа — общее название для психотропных сортов конопли. Пеликво — кокаин (исп. сленг.)

8 — ColecoVision — игровая приставка второго поколения компании Coleco Industries, выпущенная в августе 1982 года.

9 — Второзаконие — пятая книга Торы, Ветхого Завета и всей Библии.

10 — Левит — третья книга Торы, Ветхого Завета и всей Библии.

11 — Дэвид Зонненберг — американский музыкальный менеджер и продюсер, основатель компании DAS Communications.

12 — Краун-Хайтс — район в центральной части Бруклина. Мазаль тов — еврейская фраза, которая используется для поздравления в честь какого-либо события в жизни человека.

13 — Фредерик Дуглас (1818 — 1895) — псевдоним Фредерика Огастеса Уошингтона Бейли, американского писателя, просветителя, аболициониста, редактора и оратора, одного из известнейших борцов за права чернокожего населения Америки, руководителя негритянского освободительного движения.

14 — Томас Дэниел Моттола — американский топ-менеджер музыкальной индустрии.

15 — «Crazy» («Сумасшествие») — песня с первого альбома британского певца Сила.

16 — «Бриолин» — популярный американский мюзикл. Актёр Джон Траволта сыграл главную мужскую роль в его кинопостановке в 1978 году.

17 — Стаут — тёмный сорт пива. Guinness — знаменитая ирландская марка пива.

18 — «Долемайт» — американский художественный фильм 1975 года, снятый в жанре блэксплойтэйшен, о сутенёре по имени Долемайт, который мстит врагам, заточившим его в тюрьму.

19 — Дик Ван Дайк (род. 1925) — американский актёр, комик, сценарист и продюсер.

20 — Хобокен — город в округе Хадсон, штат Нью-Джерси, является частью Нью-Йоркской агломерации.

21 — В 1994 году американский актёр Алек Болдуин исполнил главную роль в боевике «Побег».

22 — Трэйси Чэпмен — американская певица, знаменитая своими остросоциальными песнями. «Fast Car» («Быстрая машина») — одна из её самых известных песен, посвящена Нельсону Манделе.
Х
Качество перевода подтверждено