Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Must Have Snacks исполнителя (группы) JStu

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:
  • JStu:
    • Must Have Snacks

    По популярности:
  • Joe Dassin
  • Justin Timberlake
  • Justin Bieber
  • Jennifer Lopez
  • Jung Kook (정국)
  • Joji
  • James Arthur
  • Juice WRLD
  • Joe Cocker
  • Johnny Cash
  • Judas Priest
  • Jay Z
  • James Blunt
  • John Lennon
  • Juanes
  • J.Cole
  • Jason DeRulo
  • John Legend
  • Jay Sean
  • Jagwar Twin
  • Julio Iglesias
  • Jessie J
  • Jaymes Young
  • Jonas Brothers
  • Joy Division
  • Joan Osborne
  • James Brown
  • John Newman
  • Jain
  • Jasmine Thompson
  • John Denver
  • Jack Harlow
  • Jason Mraz
  • JVKE
  • Jefferson Airplane
  • Jamiroquai
  • Jessica Jay
  • Joy
  • Jimi Hendrix
  • Jerry Lee Lewis
  • Jack Savoretti
  • Junior Caldera
  • Jennifer Lawrence
  • James Bay
  • Jessica Simpson
  • J Balvin
  • Jeremih
  • Journey
  • Jessie Ware
  • Julia Michaels

Must Have Snacks (оригинал JStu feat. Hyper Fenton)

Нужно взять снеков (перевод slavik4289)

[Intro: Hyper Fenton]
[Вступление: Hyper Fenton]
Must have snacks
Надо взять снеков,
It's a requirement, yeah
Это моё требование, ага.
And I must have snacks
Мне нужно взять перекусить,
It's a requirement, chillin' in my environment
Это моё требование, так я отдыхаю в своей обстановке,
Hand in the bag like I'm reachin' for retirement, yeah
Тяну руку в сумку, как будто тянусь к заслуженному отдыху.
It's a must
Без этого никак,
I can't make a video until we see something to munch
Я не могу снять видос, если мне нечего будет пожевать.


[Verse 1: Justin Stuart]
[Куплет 1: Justin Stuart]
A second lunch at least, but if it's up to me
Как минимум — на второй ланч, но если решать мне,
I'll have a Slurpee and some Twizzlers every meal that I eat
То я бы брал замороженные коктейли и конфеты каждый раз, когда ем. 1
I got some Runts with me, but if you want some beef
У меня с собой немного конфет Runts, 2 но если хочешь чего-то мясного,
I got that Jack Link's jerky every day of the week
То я каждый день недели перекусываю Джеком Линком, 3
And if we ain't talkin' dinner or the breakfast
И если речь не про обед или завтрак,
I just wanna know what's goin' on the checklist
То я хочу знать, что нужно купить.
And if you're going to the store, please don't rob me of a blessin'
И если ты идёшь в магазин, прошу, не грабь меня, Христа ради,
I'ma need a mini meal in a second
Мне нужен мини-перекус как можно скорее.


[Chorus: Hyper Fenton]
[Припев: Hyper Fenton]
And I must have snacks
Мне нужно взять перекусить,
It's a requirement, chillin' in my environment
Это моё требование, так я отдыхаю в своей обстановке,
And I must have snacks
Мне нужно взять перекусить,
Hand in the bag like I'm reachin' for retirement, yeah
Тяну руку в сумку, как будто тянусь к заслуженному отдыху.
It's a must
Без этого никак,
I can't make a video until we see something to munch, yeah
Я не могу снять видос, если мне нечего будет пожевать.
And it's a rush
Это срочное дело,
I'ma need so many of 'em just like a second lunch, yeah
Мне нужно набрать как можно больше снеков, как на второй ланч, ага.


[Verse 2: Andrew Scites]
[Куплет 2: Andrew Scites]
The other day I'm hangin' out with the buds
Вчера буквально зависал с друзьями,
Prankin' around, makin' some pals, when out of my guts
Прикалывались над другими, знакомились, когда вдруг изнутри
A sound that erupts, stomach's growling, I must
Донёсся звук, который всё прервал, — живот урчит. Мне нужно
Look around for some sustenance I can chow
Найти пищу, которую смогу пережевать,
But then Justin butts in with a
Но тут встрял Джастин и такой говорит:
"Whoa bro, you don't wanna do that
"Уоу, бро, не надо так,
It'd be too bad if you ruined your appetite, I assume that
Будет фигово, если ты перебьёшь аппетит. Скорее всего,
You had breakfast, we're not even close to lunch"
Ты уже позавтракал, а до ланча ещё даже не скоро".
Then both of us know just what we're supposed to munch
Но мы оба понимаем, что нам нужно чем-то перекусить.
We bust the snacks out,
Мы достаём наши снеки,
Pulling every last ounce of 'em out to pass 'round
Вытаскиваем все до последнего, чтобы досталось всем,
Stax, mounds of 'em,
У нас их целые стопки, горы снеков,
Got a one-way ticket on the way to Snacks-town
У меня билет в одну сторону в город снеков.
That's how we do it,
Это наша тема,
Bring two or three through at least every chance
Брать по 2 или 3 пачки минимум каждый раз.
How, you may ask, did it get like this?
Ты можешь спросить, как до этого дошло?
Man, it's just something I must have now
Мужик, это просто то, что вошло в мой обиход теперь.
Do we have Zapp's? Pounds, we'll get all you could need
Есть ли у нас Zapp's? 4 Да дофига, есть всё, что ты пожелаешь,
Got the Cheez-its, are you serious, man? It's all you can eat
У тебя есть Cheez-its, 5 ты серьёзно, чувак? Это всё, что ты можешь съесть,
You want cereal? We got Cheerios, Pops or some Wheats
Хочешь хлопьев? У нас есть Cheerios, Pops и немного Mini-Wheats, 6
Obviously from Takis to Reese's we gotta have these snacks
Само собой, есть всё: от чипсов Takis 7 до Reese's, 8 нам нужны эти снеки.


[Pre-Chorus: Andrew Scites]
[Пред-припев: Andrew Scites]
Rockin' with the flavored water max pack
Отвисаю по полной, напиваясь газировкой из самой большой упаковки,
I can knock back bottle after bottle, that's facts
Я могу выпивать бутылку за бутылкой, это стопроцентов.
Y'all can talk smack, crackin' jokes, I'ma crack Jack
Говорите чё хотите, смейтесь надо мной, пока я наедаюсь у Джека, 9
It's automatic, bro, that you know I gotta have snacks
Бро, я делаю это на автомате, ведь мне нужно перекусить.


[Chorus: Hyper Fenton]
[Припев: Hyper Fenton]
And I must have snacks
Мне нужно взять перекусить,
It's a requirement, chillin' in my environment
Это моё требование, так я отдыхаю в своей обстановке,
And I must have snacks
Мне нужно взять перекусить,
Hand in the bag like I'm reachin' for retirement, yeah
Тяну руку в сумку, как будто тянусь к заслуженному отдыху.
It's a must
Без этого никак,
I can't make a video until we see something to munch, yeah
Я не могу снять видос, если мне нечего будет пожевать.
And it's a rush
Это срочное дело,
I'ma need so many of 'em just like a second lunch
Мне нужно набрать как можно больше снеков, как на второй ланч.


[Verse 3: Justin Stuart]
[Куплет 3: Justin Stuart]
Man, I don't dance like a square but I got Do-si-dos
Чувак, я не танцую кадриль, ведь у меня есть печеньки Do-si-dos, 10
And I don't get cold feet, I get Tostitos
И ноги не мёрзнут, согреваюсь Tostitos. 11
And these flows are colder than ice cream Oreos
Мои рифмы пробирают до дрожи сильнее, чем мороженое Oreo, 12
But I mostly don't sleep though when it's so sweet so
И я скорее всего не засну, ведь оно такое вкусное.
Sometimes I'll switch it up in it
Иногда я вношу изюминку
With something a bit different and take some care
И добавляю что-то новое, а потом иду отдыхать:
Grapes or pears, pineapple or apple,
Виноград или груши, ананас или яблоко,
I don't care when I say it's fair game
Мне всё равно, когда я говорю, что всё пойдёт
On a berry or on a mango, I'll bury it,
Вместе с ягодами или манго, я всё проглочу,
Go bananas and make it scarce
Слечу с катушек, возьму бананов — и их не останется.
Oh broccoli, no problem either,
Есть брокколи? Тоже не проблема,
I'll go there and I'll take some carrots
Беру их и добавляю ещё пару морковок,
But I don't care, it's like I said, I'm fine
Мне всё равно, как я говорил, мне всё заходит.
Whether Airheads or sliced,
Не важно, Airheads-ы 13 или порезанные конфеты, —
If I'm fed, I'm tight
Если я сыт, я в ударе.
I got Jesus, livin' water and bread of life
Со мной Иисус, живая вода и хлеб насущный, 14
Combine with some breakfast rice and let me ride 'cause like
Добавить к этому немного риса на завтрак, и я буду во всей готовности.


[Pre-Chorus: Justin Stuart]
[Пред-припев: Justin Stuart]
Rockin' with the flavored water max pack
Отвисаю по полной, напиваясь газировкой из самой большой упаковки,
I can knock back bottle after bottle, that's facts
Я могу выпивать бутылку за бутылкой, это стопроцентов.
Y'all can talk smack, crackin' jokes, I'ma crack Jack
Говорите чё хотите, смейтесь надо мной, пока я наедаюсь у Джека,
It's automatic, bro, that you know I gotta have snacks
Бро, я делаю это на автомате, ведь мне нужно перекусить.


[Chorus: Hyper Fenton]
[Припев: Hyper Fenton]
And I must have snacks
Мне нужно взять перекусить,
It's a requirement, chillin' in my environment
Это моё требование, так я отдыхаю в своей обстановке,
And I must have snacks
Мне нужно взять перекусить,
Hand in the bag like I'm reachin' for retirement, yeah
Тяну руку в сумку, как будто тянусь к заслуженному отдыху.
It's a must
Без этого никак,
I can't make a video until we see something to munch, yeah
Я не могу снять видос, если мне нечего будет пожевать.
And it's a rush
Это срочное дело,
I'ma need so many of 'em just like a second lunch
Мне нужно набрать как можно больше снеков, как на второй ланч.





1 — Slurpee — замороженный газированный напиток, продаваемый исключительно в магазинах сети 7-Eleven. Twizzlers — лакричные конфеты и драже, выпускаемые компанией Hershey Company.

2 — Runts — хрустящие конфеты в форме фруктов, выпускаемые компанией Nestlé.

3 — Jack Link's Beef Jerky — американская закусочная компания, известная как производитель одноимённого бренда вяленой говядины.

4 — Zapp's — популярный бренд картофельных чипсов.

5 — Cheez-its — сырные крекеры, производимые компанией Kellogg.

6 — Cheerios, Corn Pops, MiniWheats — одни из наиболее популярных на территории США хлопьев для завтрака.

7 — Takis — кукурузные чипсы, отличающиеся острым вкусом.

8 — Reese's — конфета на основе шоколада и арахисовых сливок, выпускаемая компанией Hershey Company.

9 — Jack In The Box — американская сеть ресторанов быстрого питания, насчитывающаяся в настоящее время в сети более 2200 ресторанов, в основном на Западном побережье США.

10 — в оригинале: square dance — квадратный танец (досл.) сравнивается с круглой формой печенья Do-si-dos.

11 — Tostitos — бренд компании Frito-Lay, который производит различные чипсы из тортильи, а также соусы. В оригинале также игра слов, основанная на созвучии названия бренда и устройства для обогрева ног Toasty Toes.

12 — Oreo — печенье, состоящее из двух шоколадно-сахарных черных коржиков-дисков и сладкой кремовой начинки между ними. В США выпускается кондитерской компанией Nabisco.

13 — AirHeads — тянущаяся жевательная конфета производства голландско-итальянской компании Perfetti Van Melle.

14 — отсылка к песне "Living Water, Bread Of Life" (1990) группы 4him.
Х
Качество перевода подтверждено