Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Fortress исполнителя (группы) Lennon Stella

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Fortress (оригинал Lennon Stella)

Крепость (перевод slavik4289)

Why did you call it what you called it?
Зачем ты так назвал наши отношения?
You could've called it off
Мог бы просто сказать, что всё кончено.
Did you ever feel the way I did at all?
Ты когда-нибудь чувствовал ко мне то, что чувствовала к тебе я?
Probably gets you off
Наверное, тебе нравится
Thinking I'm broken
Думать, что я разбита,
Shadows holding me with my fingers crossed
Не могу выбраться из тени, скрестив пальцы,
Like I'm in a corner, back against the wall
Будто я забилась в угол, прижалась к стене,
But I promise I'm not
Но уверяю тебя, всё не так.


Up, up in the madness
Совсем обезумела,
You turned a lover to a savage
Ты превратил возлюбленную в сумасшедшую.
Think you're addicted to my sadness
Думаю, ты ловишь кайф от моей грусти,
No more
Но хватит.


You don't get in my brain
Ты не залезешь мне в голову,
You don't fill up the spaces
Не станешь заполнять пустоты моей квартиры,
I don't whisper your name
Я больше не шепчу твоё имя
Now that I've built a fortress
Теперь, когда я возвела вокруг себя крепость.
I'll never be the same
Я больше не буду прежней,
So I'm cutting my losses
Поэтому оставляю прошлое в прошлом. 1
I'm not letting you in
Я не подпущу тебя
Now that I've built a fortress
Теперь, когда я возвела вокруг себя крепость.
When you call, I ignore it
Твои звонки я игнорю,
I built a fortress, mmm
Я возвела крепость, ммм,
Yeah, I built a fortress
Да, я возвела вокруг себя крепость.


Thought that you meant it
Мне казалось, ты был искренним,
When you spent all those quiet nights on me
Когда проводил со мной тихие ночи,
Told me all about the secrets that you keep
Рассказывал секреты, которые хранил.
I thought you were so deep
Я думала, ты по уши влюбился
So badly wanted something
И так сильно хотел этих чувств,
So I let you keep taking me up, up in the madness, madness
Что я позволила тебе довести себя до сумасшествия.


You don't get in my brain
Ты не залезешь мне в голову,
You don't fill up the spaces
Не станешь заполнять пустоты моей квартиры,
I don't whisper your name
Я больше не шепчу твоё имя
Now that I've built a fortress
Теперь, когда я возвела вокруг себя крепость.
I'll never be the same
Я больше не буду прежней,
So I'm cutting my losses
Поэтому оставляю прошлое в прошлом.
I'm not letting you in
Я не подпущу тебя
Now that I've built a fortress
Теперь, когда я возвела вокруг себя крепость.
When you call, I ignore it
Твои звонки я игнорю,
I built a fortress, mmm
Я возвела крепость, ммм,
Yeah, I built a fortress
Да, я возвела вокруг себя крепость.


You said you did, but you don't give a fuck about us
Ты говорил, что тебе не всё равно, но ты плевать хотел на нас,
You, all the words that you don't say speak the loudest
И все слова, что ты не сказал, красноречивее всего остального.
You said you did, but you don't give a fuck about us
Ты говорил, что тебе не всё равно, но ты плевать хотел на нас,
'Bout us
На нас,
Don't say it, don't say it
Не говори ничего, не говори ничего.


You don't get in my brain
Ты не залезешь мне в голову,
You don't fill up the spaces
Не станешь заполнять пустоты моей квартиры,
I don't whisper your name
Я больше не шепчу твоё имя
Now that I've built a fortress
Теперь, когда я возвела вокруг себя крепость.
I'll never be the same
Я больше не буду прежней,
So I'm cutting my losses
Поэтому оставляю прошлое в прошлом.
I'm not letting you in
Я не подпущу тебя
Now that I've built a fortress
Теперь, когда я возвела вокруг себя крепость.
When you call, I ignore it
Твои звонки я игнорю,
I built a fortress, mmm
Я возвела крепость, ммм,
Yeah, I built a fortress
Да, я возвела вокруг себя крепость.


When you call I ignore it
Твои звонки я игнорю,
I built a fortress, mm no
Я возвела крепость, ммм,
Did you ever feel the way I did at all?
Ты когда-нибудь чувствовал ко мне то, что чувствовала к тебе я?





1 — контекстуальный перевод. Cut losses (устойч.) ~ сокращать потери; вовремя прекратить невыгодное дело
Х
Качество перевода подтверждено