Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Adiós исполнителя (группы) Loco Escrito

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Adiós (оригинал Loco Escrito)

Прощай (перевод Emil)

[Intro:]
[Вступление:]
Hmm
Хммм
Por acá yo les caí (Caí)
Я с вами...
Hmm
Хмм
Por acá yo les caí
Я с вами...
Yeh, L-O-C-O Escrito
Да... Локо Эскрито


[Verso 1:]
[Куплет 1:]
Al principio todo estaba en orden
Сначала все было в порядке,
Me sentía muy enamorado
Я был очень влюблен.
Antes me ponías tú muy contento
Раньше ты делала меня очень счастливым,
Ahora pones problemas ya estoy cansado (¡Ciao!)
Теперь создаешь проблемы — я уже устал. (Чао!)
Dime cuantas veces
Напомни мне, сколько раз
Has dicho que me dejas pero no desapareces (Yeh, eh, eh)
Ты говорила, что оставишь меня, но ты еще здесь. (Да, да, да)
Tranquila bien pueda
Можешь быть спокойна,
Yo por ti ni voy a llorar
Я даже не буду плакать по тебе.


[Coro:]
[Припев:]
Si tú me dices, "¡Ya no más ya me voy!" (Voy)
Если ты мне скажешь: "Всё, я ухожу!" (Ухожу)
Nena no te voy a parar (Parar)
Детка, я не буду тебя останавливать. (Останавливать)
Cansado de todo esto ya
Я уже устал от всего этого,
Y tengo a otras que me quieran más
У меня есть другие, которые будут любить меня больше.
Yo no, yo no te voy a parar
Я не... я не буду тебя останавливать,
Tengo otras que me quieren más (Quieren más)
У меня есть другие, которые будут любить меня больше. (Любят меня больше)
Si tú me dices, "¡Ya no más ya me voy!" (Voy)
Если ты мне скажешь: "Всё, я ухожу!" (Ухожу)
Nena no te voy a parar (Nena no te voy a parar)
Детка, я не буду тебя останавливать. (Детка, я не буду тебя останавливать.)
Nena no te voy a parar (Nena no te voy a parar)
Детка, я не буду тебя останавливать. (Детка, я не буду тебя останавливать.)
Nena no te voy a parar (Yeh)
Детка, я не буду тебя останавливать. (Да)


[Verso 2:]
[Куплет 2:]
Empaca tus maletas y vete ya no quiero verte
Собирай свой чемодан и уходи, я больше не хочу видеть тебя,
Hace mucho tiempo que el amor se terminó
Любовь давно уже закончилась.
Ya no quiero ser tu juguete
Я больше не хочу быть твоей игрушкой,
Me importa un carajo si te marchas hoy (Yeh yeh)
Мне плевать, если ты уйдёшь сегодня, (Да, да)
Porque sin ti estoy mejor
Потому что без тебя мне лучше.
Que te acompañe la suerte
Удачи тебе,
Ya no te quiero a mi alrededor
Я больше не хочу видеть тебя рядом с собой.
Nena ya es suficiente
Детка, хватит уже.


[Coro:]
[Припев:]
Si tú me dices, "¡Ya no más ya me voy!" (Voy)
Если ты мне скажешь: "Всё, я ухожу!" (Ухожу)
Nena no te voy a parar (Parar)
Детка, я не буду тебя останавливать. (Останавливать)
Cansado de todo esto ya estoy
Я уже устал от всего этого,
Y tengo a otras que me quieran más
У меня есть другие, которые будут любить меня больше.
Yo no, yo no te voy a parar
Я не... я не буду тебя останавливать,
Tengo otras que me quieren más (Quieren más)
У меня есть другие, которые будут любить меня больше. (Любят меня больше)
Si tú me dices, "¡Ya no más ya me voy!" (Voy)
Если ты мне скажешь: "Всё, я ухожу!" (Ухожу)
Nena no te voy a parar (Nena no te voy a parar)
Детка, я не буду тебя останавливать. (Детка, я не буду тебя останавливать.)
Nena no te voy a parar (Nena no te voy a parar)
Детка, я не буду тебя останавливать. (Детка, я не буду тебя останавливать.)
Nena no te voy a parar
Детка, я не буду тебя останавливать.


[Verso 3:]
[Куплет 3:]
Yo no sé cómo podía (Podía)
Я не знаю, как я мог (Мог)
Creer que esto iba a funcionar
Поверить в то, что это сработает.
Mis amigos mal te caían
Мои друзья тебе не нравились,
Y no te quería mi mamá
И моя мама не любила тебя.
Nunca fuiste aquella
Ты никогда не была той,
A la que quise bajar las estrellas
Ради которой я хотел достать звезды.
Sin ti me siento mejor (Siento mejor)
Без тебя мне лучше, (Мне лучше)
Con mucho gusto te digo adiós
С большим удовольствием говорю тебе: "Прощай".


[Coro:]
[Припев:]
Si tú me dices, "¡Ya no más ya me voy!" (Voy)
Если ты мне скажешь: "Всё, я ухожу!" (Ухожу)
Nena no te voy a parar (Parar)
Детка, я не буду тебя останавливать. (Останавливать)
Cansado de todo esto ya estoy
Я уже устал от всего этого,
Y tengo a otras que me quieran más
У меня есть другие, которые будут любить меня больше.
Yo no, yo no te voy a parar
Я не... я не буду тебя останавливать,
Tengo otras que me quieren más (Quieren más)
У меня есть другие, которые будут любить меня больше. (Любят меня больше)
Si tú me dices, "¡Ya no más ya me voy!" (Voy)
Если ты мне скажешь: "Всё, я ухожу!" (Ухожу)
Nena no te voy a parar (Yo no, yo no, yo no)
Детка, я не буду тебя останавливать. (Я не буду, я не буду)
Nena no te voy a parar (Yo no, yo no, yo no)
Детка, я не буду тебя останавливать. (Я не буду, я не буду)
Nena no te voy a parar (Yo no, yo no, yo no)
Детка, я не буду тебя останавливать. (Я не буду, я не буду)
Nena no te voy a parar (Yo no, yo no, yo no)
Детка, я не буду тебя останавливать. (Я не буду, я не буду)


[Outro:]
[Концовка:]
Por acá les caímos
Мы с вами...
Por acá les caímos
Мы с вами...
L-O-C-O Escrito
Локо Эскрито
Х
Качество перевода подтверждено