Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Rockstars исполнителя (группы) Malik Harris

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Rockstars (оригинал Malik Harris)

Рок-звёзды (перевод slavik4289)

Look where we are
Посмотри, какими мы стали,
We used to be the rockstars
А ведь когда-то были рок-звёздами,
Who never thought of no harm
Которые и не думали ни о каких бедах,
'Til this thing we call life stopped gleamin'
Пока эта штука под названием "жизнь" не перестала казаться сияющей.
I wish there was a way to go back dreamin'
Жаль, нет способа вернуться к тем мечтам,
Remembering gets so hard
Вспоминать становится всё труднее,
When time is moving so fast
Когда время так быстро убегает.
Wish there was a way to know that we're in
Жаль, нет способа понять, что мы сейчас
The good old days before we all just leave 'em
В нашем лучшем времени, пока оно ещё не ушло.


I tried getting rid of the pain
Я устал перебарывать боль,
I tried to make it go away
Устал пытаться избавиться от неё,
But it probably won't change
Но, наверное, это никогда не изменится,
Always thinking 'bout my own worries
Я всегда думаю о своих переживаниях.
Remеmber back when we had no worriеs
А помнишь, было время, когда мы ни о чём не переживали?
Now life just ain't hittin' the same
Сейчас жизнь уже не такая,
I sit here missing
Я сижу вот, вспоминаю,
Reminiscing 'bout innocent old days
Тоскуя по тем беспечным денёчкам,
When I was afraid of nobody
Когда я никого не боялся,
Now I'm afraid of being a nobody
А теперь я боюсь оказаться никем.
Don't wanna leave my bed
Не хочу оставаться в постели,
I'll just stay in, never get it together
Но так и лежу здесь, никак не могу взять себя в руки,
'Cause the voices in my head
Потому что голоса в голове
They keep saying it'll never get better
Всё продолжают говорить, что лучше уже не будет.


Look where we are
Посмотри, какими мы стали,
We used to be the rockstars
А ведь когда-то были рок-звёздами,
Who never thought of no harm
Которые и не думали ни о каких бедах,
'Til this thing we call life stopped gleamin'
Пока эта штука под названием "жизнь" не перестала казаться сияющей.
I wish there was a way to go back dreamin'
Жаль, нет способа вернуться к тем мечтам,
Remembering gets so hard
Вспоминать становится всё труднее,
When time is moving so fast
Когда время так быстро убегает.
Wish there was a way to know that we're in
Жаль, нет способа понять, что мы сейчас
The good old days before we all just leave 'em
В нашем лучшем времени, пока оно ещё не ушло.


Sometimes I got this kinda sting that's right inside my chest
Иногда у меня в груди появляется жгучая боль,
It's only purpose is convincing me that I'm a mess
У неё одно предназначение – убедить меня, что я в полной зад**це,
And even though it's always been an uninvited guest
И хоть это чувство всегда было незваным гостем,
It finds a way in nonetheless, wish I could change my address
Оно тем не менее находит дорогу, жаль, я не могу сменить свой адрес.
And you know, just be somebody else for a couple of days
Я почти уверен, что всем нам знакомо это чувство,
Although I'm pretty sure we all feel the same kind of way
Ведь если подумать,
'Cause if you think about it
То разве все мы не оглядывались на наши лучшие дни
Aren't we all sat in a place where we look back on better days
И не жалели о том, что они уже так далеко?
And wish they weren't so far away?
Я бы хотел вернуться назад и быть тем, кем был тогда,
I wish that I could just go back and be the way I was
Хотел бы, чтоб и сейчас мне было до лампочки о том, что обо мне подумают.
I wish I'd still not give a damn 'bout how I come across
Хотел бы, чтобы тот, каким я видел себя, никуда не исчез,
I wish the way I saw myself had never gotten lost
А все эти тревоги, мысли, размышления, воспоминания
And all the worries, all the thoughts, all the thinking, all the parts
Так изматывают, я всегда зацикливаюсь на своих сомнениях и изъянах,
So exhausting, always caught up inside my doubts and flaws
Я их всех сосчитал,
And I'ma count them all
Кто-нибудь, ловите меня, я вот-вот упаду,
Somebody catch me, I'm 'bout to fall
Да, вот-вот упаду.
Yeah, I'm 'bout to fall
Может, нажмём на паузу
Can we press pause
Или запустим повтор и станем теми, кто мы есть на самом деле?
Or do a restart and be who we are?


Посмотри, какими мы стали,
We used to be the rockstars
А ведь когда-то были рок-звёздами,
Who never thought of no harm
Которые и не думали ни о каких бедах,
'Til this thing we call life stopped gleamin'
Пока эта штука под названием "жизнь" не перестала казаться сияющей.
I wish there was a way to go back dreamin'
Жаль, нет способа вернуться к тем мечтам,
Remembering gets so hard
Вспоминать становится всё труднее,
When time is moving so fast
Когда время так быстро убегает.
Wish there was a way to know that we're in
Жаль, нет способа понять, что мы сейчас
The good old days before we all just leave 'em
В нашем лучшем времени, пока оно ещё не ушло.


We used to be the rockstars (Didn't we?)
Когда-то мы были рок-звёздами, (Разве нет?)
We used to be the rockstars (Didn't we?)
Когда-то мы были рок-звёздами, (Разве нет?)
We used to be the rockstars
Когда-то мы были рок-звёздами,
We used to be the rockstars
Когда-то мы были рок-звёздами.


Remembering gets so hard
Вспоминать становится всё труднее,
When time is moving so fast
Когда время так быстро убегает.
Wish there was a way to know that we're in
Жаль, нет способа понять, что мы сейчас
The good old days before we all just leave 'em
В нашем лучшем времени, пока оно ещё не ушло.
Х
Качество перевода подтверждено