Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Medizin исполнителя (группы) Marie Reim

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Medizin (оригинал Marie Reim)

Лекарство (перевод Сергей Есенин)

Der Aufzug blieb stehen,
Лифт остановился.
Wir mussten nicht reden
Нам не нужны были слова.
Ich hab' dich nur geseh'n
Я видела тебя,
Und mir hat nichts gefehlt
И мне больше ничего не надо.
Du hast mir gesagt, wie sehr du mich magst
Ты сказал, как сильно я тебе нравлюсь.
Wir haben uns geküsst, deine Lippen so zart
Мы поцеловались, твои губы такие нежные.


Ich kenn' nicht mal dein'n Namen
Я даже не знаю твоего имени
Und trau' mich nicht, dich zu fragen
И не решаюсь тебя спросить.
Weil wir uns grade so nah sind,
Поскольку мы сейчас так близки,
Will ich nur eins von dir hör'n
Я просто хочу услышать от тебя одно.


Sag mir, du liebst mich,
Скажи мне, что ты любишь меня,
Denn das verdien' ich
Ведь я заслуживаю этого.
Gefühle auf Stand-by,
Чувства в режиме ожидания,
Ich komm' nicht zur Ruh
Я не могу успокоиться.
Auch wenn es mich stresst,
Даже когда я переживаю,
Denk' ich, du tust mir gut
Думаю, что мне хорошо с тобой.
Deshalb sag' ich, ich will dich,
Поэтому я говорю, что хочу тебя,
Denn alles andere hilft nicht
Ведь всё остальное не помогает.
Du machst mich verrückt,
Ты сводишь меня с ума,
Manchmal wird's mir zu viel,
Иногда для меня это становится слишком,
Doch nur du kannst mich heil'n,
Но только ты можешь вылечить меня,
Denn du bist meine Medizin
Ведь ты моё лекарство.


Ich hab' den Gedanken,
У меня возникла мысль,
Wir dreh'n uns weg
Что мы отворачиваемся друг от друга.
Ich fühle die Angst,
Я чувствую страх,
Doch du hältst mich fest
Но ты обнимаешь меня крепко.
Der Aufzug geht auf, ist jetzt alles vorbei?
Лифт открывается – теперь всё закончится?
Wenn du jetzt gehst,
Если ты уйдёшь сейчас,
Geht mit dir ein Teil von mir
Часть меня уйдёт с тобой.


Ich kenn' nicht mal dein'n Namen
Я даже не знаю твоего имени
Und trau' mich nicht, dich zu fragen
И не решаюсь тебя спросить.
Weil wir uns grade so nah sind,
Поскольку мы сейчас так близки,
Will ich nur eins von dir hör'n
Я просто хочу услышать от тебя одно.


Sag mir, du liebst mich,
Скажи мне, что ты любишь меня,
Denn das verdien' ich
Ведь я заслуживаю этого.
Gefühle auf Stand-by,
Чувства в режиме ожидания,
Ich komm' nicht zur Ruh
Я не могу успокоиться.
Auch wenn es mich stresst,
Даже когда я переживаю,
Denk' ich, du tust mir gut
Думаю, что мне хорошо с тобой.
Deshalb sag' ich, ich will dich,
Поэтому я говорю, что хочу тебя,
Denn alles andere hilft nicht
Ведь всё остальное не помогает.
Du machst mich verrückt,
Ты сводишь меня с ума,
Manchmal wird's mir zu viel
Иногда для меня это становится слишком,
Doch nur du kannst mich heil'n,
Но только ты можешь вылечить меня,
Denn du bist meine Medizin [x2]
Ведь ты моё лекарство. [x2]
Du bist meine Medizin
Ты моё лекарство.


Du kannst noch nicht geh'n
Ты не можешь пока уйти.
Ich halt' dich zurück
Я удерживаю тебя.
Du drehst dich um
Ты поворачиваешься,
Und ich sehe mein Glück
И я вижу своё счастье.


Sag mir, du liebst mich,
Скажи мне, что ты любишь меня,
Denn das verdien' ich
Ведь я заслуживаю этого.
Gefühle auf Stand-by,
Чувства в режиме ожидания,
Ich komm' nicht zur Ruh
Я не могу успокоиться.
Auch wenn es mich stresst,
Даже когда я переживаю,
Denk' ich, das tut mir gut
Думаю, что мне хорошо с тобой.
Sag mir, du liebst mich,
Скажи мне, что ты любишь меня,
Denn alles andere hilft nicht
Ведь всё остальное не помогает.
Du machst mich verrückt,
Ты сводишь меня с ума,
Manchmal wird's mir zu viel,
Иногда для меня это становится слишком,
Doch nur du kannst mich heil'n,
Но только ты можешь вылечить меня,
Denn du bist meine Medizin
Ведь ты моё лекарство.


Du bist meine Medizin [x2]
Ты моё лекарство [x2]
Х
Качество перевода подтверждено