Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Big Boy Pete исполнителя (группы) Olympics, The

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Big Boy Pete (оригинал The Olympics)

Важный Чел Пит (перевод Илья Тимофеев)

The joint was a jumpin' on the corner (yeah-yeah)
Все кутили в заведении (ага)
Down on a Honky Tonk Street (yeah-yeah)
На углу Кабацкой улицы, (ага)
When all of a sudden up drove a Cadillac (yeah-yeah)
Когда внезапно подкатил Кадиллак (ага)
And out stepped a cat named Pete
И из него вышел малый по имени Пит.


Diamonds on-a every finger (yeah-yeah)
Бриллианты на каждом пальце. (ага)
Wore a tailor-made suit
Одет в костюм, сшитый на заказ.
He smoked a black cigar (so what?)
Он курил чёрную сигару. (что с того?)
He wore a Stetson hat (yeah)
На нём была надета широкополая шляпа. (ага)
He wore a pair-a cowboy boots
Он был обут в ковбойские сапоги.


He busted on through the doorway (yeah-yeah)
Он вломился в дверной проём (ага)
Bad as-a he could be (yeah-yeah)
С видом, не предвещавшим ничего хорошего. (ага)
He pulled out his pistol, he turned around
Он вытащил свой пистолет, он осмотрел вокруг,
He said, 'My name is a Big Boy Pete'
И сказал: "Меня зовут Важный Чел Пит".


The music stopped, there wasn't a sound
Музыка затихла, не было слышно ни звука.
A-over in the corner stood-a, Bad Man Brown
Из угла поглядывал Крутой Мужик Браун.
Brown smiled a grin, he said, 'My friend'
Браун ухмыльнулся и сказал: "Приятель,
('You take your three steps forward and I'm 'onna-a, clue you in')
(Сделай три шага вперёд, я должен тебя просветить")


Now Pete said, 'A look at here buddy' (yeah-yeah)
Тут Пит и говорит: "Посмотри-ка сюда, дружище, (ага)
'Fore I tan your hide' (yeah-yeah)
Пока я тебя не отдубасил, (ага)
I got a forty-five to keep me alive
Вот мой сорокапятикалиберный, чтобы остаться в живых.
Seven bullets on my side
На моей стороне семь пуль".


Brown pulled a knife, he jumped on Pete
Браун вытащил нож и набросился на Пита.
They fought from the counter right on out to the street
Они начали драку у стойки и продолжили на улице.
They swung from north, they swung from south
Они замахивались с севера, они замахивались с юга.
Brown cut that black cigar right outta Pete's mouth!
Браун отсёк чёрную сигару прямо у Пита изо рта.
Pete hit the ground, he yelled and screamed
Пит упал на землю, он завопил и завизжал.
(Pete took his Stetson hat and beat the scene)
(Пит схватил свою ковбойскую шляпу и убрался с места происшествия).


Now if you're ever down on the corner (yeah-yeah)
И если когда-нибудь окажешься (ага)
Down on-a Honky Tonk Street (yeah-yeah)
На углу Кабацкой улицы — (ага)
Don't mess with Brown (yeah-yeah)
Не связывайся с Брауном, (ага)
He'll cut you down
Он тебя прикончит.
Take a message from-a Big Boy Pete
Так завещал нам Важный Чел Пит.
Х
Качество перевода подтверждено