Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни These Streets исполнителя (группы) Paolo Nutini

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

These Streets (оригинал Paolo Nutini)

Эти улицы (перевод Fab Flute)

Cross the border,
Я пересёк границу
Into the big bad world
В большой жестокий мир, 1
Where it takes you 'bout an hour
Где требуется приблизительно час,
Just to cross the road
Чтобы перейдя через дорогу,
Just to stumble across another poor old soul from
Столкнуться с очередной израненной потрёпанной душой, пришедшей по
The dreary old lanes to the high-street madness
Милым сердцу старым тропинкам к сумасшествию многоэтажек.
I fight with my brain to believe my eyes
Приходится спорить с рассудком, чтоб поверить своим глазам.
And it's harder than you think
Это трудней, чем кажется, –
To believe this sadness
Осознать ту печаль,
That creeps up my spine
Которая крадётся за моей спиной
And haunts me through the night
И преследует меня ночью.
And life is good and the girls are gorgeous
Жизнь прекрасна, девушки восхитительны,
Suddenly the air smells much greener now
И теперь в воздухе внезапно повеяло куда большей свежестью,
And I'm wandering around
А я брожу, не разбирая дороги,
With a half pack of cigarettes
С наполовину опустошённой пачкой сигарет,
Searching for the change that I've lost somehow
Высматриваю мелочь, которую где-то потерял.


These streets have too many names for me
У этих улиц слишком много имён, чтобы я мог их запомнить. 2
I'm used to Glenfield road and spending my time down in Orchy
Я привык к Гленфилд Роуд, привык бывать в Орки.
I'll get used to this eventually
Но в конце концов я свыкнусь и с новыми местами,
I know, I know
Я знаю, я знаю.


Where'd the days go? When all we did was play
К чему идёт жизнь? Если всё, что мы делали, было игрой,
And the stress that we were under wasn't stress at all
И наш стресс был вовсе не стрессом,
Just a run and a jump into a harmless fall from
А просто бегом по кругу и незаметным переходом от
Walking by a high-rise to a landmark square
Прогулок у высоток к прогулкам по площади с достопримечательностями?
You see millions of people with millions of cares
Вокруг миллионы людей с миллионами забот,
And I struggle to the train to make my way home
И я пробиваюсь на поезд, чтоб добраться домой,
I look at the people as they sit there alone
Я наблюдаю за одиноко сидящими внутри людьми.


Life is good, and the sun is shining
Жизнь прекрасна, солнце сияет,
Everybody flirts to their ideal place
Каждый стремиться в желанные края.
And the children all smile as a boat shuffled by them
Дети улыбаются, когда мимо них скользит лодка
Trying to pretend that they've got some space
И им машут, будто в ней есть свободные места.


These streets have too many names for me
У этих улиц слишком много имён, чтобы я мог их запомнить.
I'm used to Glenfield road and spending my time down in Orchy
Я привык к Гленфилд Роуд, привык бывать в Орки.
I'll get used to this eventually
Но в конце концов я свыкнусь и с новыми местами,
I know, I know
Я знаю, я знаю.


These streets have too many names for me
У этих улиц слишком много имён, чтобы я мог их запомнить.
I'm used to Glenfield road and spending my time down in Orchy
Я привык к Гленфилд Роуд, привык бывать в Орки.
I'll get used to this eventually
Но в конце концов я свыкнусь и с новыми местами,
I know, I know
Я знаю, я знаю.


Life is good, and the girls are gorgeous
Жизнь прекрасна, девушки восхитительны,
Suddenly the air smells much greener now
И теперь в воздухе внезапно повеяло куда большей свежестью,
And I'm wandering around
А я брожу, не разбирая дороги,
With a half pack of cigarettes
С наполовину опустошённой пачкой сигарет,
Searching for the change that I've lost somehow
Высматриваю мелочь, которую где-то потерял.


These streets have too many names for me
У этих улиц слишком много имён, чтобы я мог их запомнить.
I'm used to Glenfield road and spending my time down in Orchy
Я привык к Гленфилд Роуд, привык бывать в Орки.
I'll get used to this eventually
Но в конце концов я свыкнусь и с новыми местами,
I know, I know
Я знаю, я знаю.


These streets have too many names for me
У этих улиц слишком много имён, чтобы я мог их запомнить.
I'm used to Glenfield road and spending my time down in our Orchy
Я привык к Гленфилд Роуд, привык бывать в Орки.
I'll get used to this eventually
Но в конце концов я свыкнусь и с новыми местами,
I know, I know
Я знаю, я знаю.





1 — Песня о переезде Паоло Нутини из родного шотландского города Пейсли в Лондон в 17-летнем возрасте.



2 — Столичный масштаб Лондона контрастирует с небольшим городом.
Х
Качество перевода подтверждено