Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Beso De Novela исполнителя (группы) Rivs

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Beso De Novela (оригинал Rivs feat. Juanes)

Поцелуй как в мелодраме (перевод Елена Догаева)

Te vi cruzar la puerta, con tu vestido blanco
Я увидел, как ты вошла в дверь, в своём белом платье. 1
Robaste las miradas en esta noche perfecta
В тот прекрасный вечер ты привлекала взгляды. 2
Te traje de regalo un beso de novela
Я принёс тебе в подарок поцелуй как в мелодраме,
Y me dijiste "gracias" sin saber lo que te espera
И ты сказала мне "спасибо", не зная, что тебя ждёт.


Me puse pachuli, discurso preparado
Я надушился пачули, речь подготовлена,
Ya estoy pa' las que sea, ya qué puede salir mal
Я уже готов ко всему, ну что может пойти не так?


Que traigan el mariachi para cantarle a ella
Пусть приведут мариачи, чтобы петь для неё,
Hasta que quede ronco o hasta que por fin me quiera
Пока я не охрипну, или пока она, наконец, меня не полюбит!
Y sírvame una copa de guaro o tequila
И подайте мне рюмку гуаро или текилы, 3
Ofrézcale a los músicos también pa' que me sigan
Предложите музыкантам тоже, чтобы они продолжали за мной


Que ya cante Cien años, ahora voy por Si nos dejan
Пусть уже споют Cien años, теперь я перехожу к Si nos dejan 4
Te apuesto a lo que quieras que si de esta boca pruebas
Спорю на что угодно, что если ты попробуешь эти губы,
No te escapas de mi vida
Ты не убежишь из моей жизни!


¿Cuántas noches soñé con este día?
Сколько ночей я мечтал об этом дне?
De encontrarte en los caminos de mi vida
О том, чтобы встретить тебя на путях моей жизни!
Hay almas que se atraen por la ley del universo
Есть души, которые притягиваются по закону вселенной,
Como la tuya y la mía
Как твоя и моя,


Y esta va desde Medellín hasta Monterrey
А эта идёт от Медельина до Монтеррея, 5
Ahí va Rivs, oye
Вот идёт, Равс, слушай!


Que traigan el mariachi para cantarle a ella
Пусть приведут мариачи, чтобы петь для неё,
Hasta que quede ronco o hasta que por fin me quiera
Пока я не охрипну, или пока она, наконец, меня не полюбит!
Y sírvame una copa de guaro o tequila
И подайте мне рюмку гуаро или текилы,
Ofrézcale a los músicos también pa' que me sigan
Предложите музыкантам тоже, чтобы они продолжали за мной,


Que ya cante Cien años, ahora voy por Si nos dejan
Пусть уже споют Cien años, теперь я перехожу к Si nos dejan.
Te apuesto a lo que quieras que si de esta boca pruebas
Спорю на что угодно, что если ты попробуешь эти губы,
No te escapas de mi vida
Ты не убежишь из моей жизни!


¿Cuántas noches soñé con este día?
Сколько ночей я мечтал об этом дне?
De encontrarte en los caminos de mi vida
О том, чтобы встретить тебя на путях моей жизни!
Hay almas que se atraen por la ley del universo
Есть души, которые притягиваются по закону вселенной,
Como la tuya y la mía
Как твоя и моя,
Como la tuya y la mía
Как твоя и моя!



{1 — Уникальность этой песни в том, что эквадорский музыкант Juanes впервые исполнил песню в мексиканском жанре "corridos", который в рускоязычных источниках обычно называют "корридо". Corridos — это традиционный жанр мексиканских песен-баллад. Слово происходит от испанского correr — "бежать, нести". В музыкальном контексте corridos — песни-повествования, которые "несут" историю слушателям.

Главные особенности жанра corridos: нарративность, простая и запоминающаяся мелодия, характерный ритм, традиционный мексиканский ансамбль марьячи (гармошка, гитара, труба). Официальное видео на эту песню было снято в Коста-Рике.}

2 — Дословно: Robaste las miradas en esta noche perfecta — Ты украла взгляды в эту идеальную ночь.

3 — Гуаро — самогон 30-60%, который производится в странах Центральной и Южной Америки (главным образом в Колумбии, Коста-Рике, Гондурасе, Никарагуа и Панаме) путем перегонки сока сахарного тростника. Вкус мягкий, сладковатый, более "лёгкий" по сравнению с ромом и "отвратительный" по мнению пользователей Reddit. Рюмка гуаро является неотъемлемым элементом имиджа настоящего мужчины - мачо.

4 — Подразумеваются песни Pedro Infante — "Cien Años" и Luis Miguel —"Si Nos Dejan".

5 — Отсылке к песне Nelly Furtado & Juanes "Gala y Dalí". Подразумевается, что Нелли Фуртадо живёт в Монтеррее, а Хуанес живёт в Медельине, и поэтому его душа постоянно стремится в Монтеррей: "Y esta va desde Medellín hasta Monterrey — А эта [душа] идёт от Медельина до Монтеррея.
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки