Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Woman Life Freedom исполнителя (группы) Sevdaliza

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Woman Life Freedom (оригинал Sevdaliza feat. Mucky)

Женщина, жизнь, свобода (перевод Last Of)

زن زندگی آزادی
Женщина, жизнь, свобода.
Woman, life, freedom
Женщина, жизнь, свобода.


I was told to stay quiet
Мне велели молчать
In a world full of noise
В мире, переполненном звуками.
I was told to walk silent
Меня учили беззвучно ходить
In a war of wicked marches
Среди войны и мерзких маршей.
In this world
В этом мире
I remain lost for answers
Я не могу найти ответов.


I was told to hold violence
Мне наказывали не прибегать к насилию,
When the world kills with greed
Когда мир жадно убивает.
I was put on a diet
Меня посадили на диету,
'Cause a woman shouldn't be
Потому что женщине нельзя просто существовать.
I was taught compliance
Меня учили повиноваться
In the name of the sword
Во имя меча,
That stabbed every dream I could be
Разрубившего все мечты о той, кем я могла бы быть.


Free for a day
Свобода на день,
Free, free for a day
Свобода, свобода на день.
Free, free for a day
Свобода, день свободы,
Free, not today
Свободна, но не сегодня.


Not today, I am silent
Не сегодня. Я не пророню ни слова,
I pick my battles and my peace
Я не лезу на рожон, стремлюсь к миру.
I look to God for guidance
Я обращаюсь к Богу за наставлением,
Not the name but frequencies
Не к имени, но к частотам.
We live, we die
Мы живем и умираем,
We play the game
Мы подыгрываем.
Dog eat dog
Человек человеку волку,
Who's gonna stay sanе all the way?
Кто тут сумеет сохранить рассудок?


Free for a day
Свобода на день,
Free, free for a day
Свобода, свобода на день.
Free, free for a day
Свобода, день свободы,
Free, not today
Свободна, но не сегодня.


[Marjane Satrapi]
[Маржан Сатрапи]
What they say to me is that thеy, they don't want a system anymore
Это говорит о том, что они не хотят жить внутри этой системы.
They want democracy
Им нужна демократия.
I mean, they don't believe in the reform and they're right
Они не верят в реформы, и в этом они совершенно правы.
Iran's government is a dictatorship
Правительство Ирана - это диктатура.
If a dictatorship opens for reform, for being transformed
Если диктатура открыта реформам и переменам,
It stops being a dictatorship
Значит, это не диктатура.
Reform and dictatorship doesn't go together
Реформы и диктатура не могут сосуществовать.
So, this is something not possible
Поэтому это невозможно,
You cannot make this government to become a democratic government
Из нынешнего правительства невозможно сформировать демократическое государство.
Because it is not—, in its space is a dictatorship
Это так. Диктатура - есть диктатура.


Like the moon, she go through phases
Подобно луне, она переживает разные фазы
Of emptiness to full
Пустоты и полноты.
You don't have to hold on to the pain
Не нужно держаться за боль,
To hold on the fuel
Не нужно держаться за топливо.
How can I not be biased when
Как я могу оставаться беспристрастной,
One and one was made two?
Когда один и один всегда равняется двум?
The world revolves around itself and so do you
Мир вращается вокруг собственной оси, как и ты
Around you
Вращаешься вокруг себя.
I guess you got it figured out for the time and place
Видимо, ты пришел к какому-то пониманию мира в данное время, в конкретном месте,
Age and state
В конкретном веке и государстве,
Except your need to bleed in the palms of rage
Вот только тебе не терпится истечь кровью с руках ярости,
This is just another glitch
Но это лишь очередной мелкий сбой в картине мира.
One day, one day
Когда-нибудь, когда-нибудь
You will understand how to be a real man
Ты поймешь, каково это - быть настоящим мужчиной
In the womb of a woman
В утробе женщины.


[Marjane Satrapi]
[Маржан Сатрапи]
First of all, they claim not to be sexist at all
Во-первых, они заявляют, что им чужд сексизм.
They say, I mean, the big slogan is "زن زندگی آزادی"
Они говорят... Послушайте, у них даже слоган есть "زن زندگی آزادی"
"Woman, life, freedom"
"Женщина, жизнь, свобода",
And the human right is a human right
Но права человека всюду права человека,
In any society, Iran or anywhere else in the world
В любом обществе, будь то Иран или любая другая страна на свете.
If the women are repressed, if half of the population
Когда женщины подвергаются репрессиям, когда половина населения
That they're actually worth
Обесценивает жизни
Half of the other half just because of the gender
Второй половины этого же населения из-за их гендера,
We cannot talk about democracy
О демократии не может быть и речи.
Х
Качество перевода подтверждено