Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Hubi, Der Hubschrauber исполнителя (группы) Sing Kinderlieder

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Hubi, Der Hubschrauber (оригинал Sing Kinderlieder)

Вертолет по имени Хуби (перевод Елена Догаева)

“Hallo, hier spricht der Einsatzleiter.”
Алло, это говорит диспетчер. -
“Hier ist die Oma Ilse, ich weiß nicht weiter!
Это бабушка Ильза, я не знаю, что делать дальше!
Ich bin allein den Berg hinauf.
Я одна в горах,
Mein Fuß tut weh, wenn ich jetzt lauf.”
У меня болит нога, когда я иду. -
“Keine Panik, bleiben sie dort!
Не паникуйте, оставайтесь там,
Unser Hubi ist gleich vor Ort!”
Наш Хуби скоро будет на месте!


Hubi! Hubi!
Хуби! Хуби!
Mach dich bereit zu helfen, flieg schnell zum Einsatz los!
Готовься помочь, лети скорей на миссию!
Hubi! Hubi!
Хуби! Хуби! -
Schrapp, schrapp, schrapp! Ich starte!
Вжух, вжух, вжух! Я стартую!


Weil ich senkrecht starten kann,
Поскольку я могу взлететь вертикально,
brauch ich keine Landebahn.
Мне не нужна взлетная полоса.
Ich kann auf der Stelle schweben
Я могу парить на одном месте
und dabei große Lasten heben.
И поднимать тяжелые грузы.


Mit dem Seil hol ich die Oma
Я достану бабушку веревкой
aus den steilen Bergen ab.
С крутых гор. -
“Danke Hubi, das war knapp!”
Спасибо, Хуби, Беда была близко!
Gern geschehen! Schrapp, schrapp, schrapp!
Не за что! Вжух, вжух, вжух!


Mission abgeschlossen!
Миссия выполнена!


“Hallo, hier spricht der Einsatzleiter.”
Алло, это говорит диспетчер. -
“Hallo, hier ist der Förster Jakobs Schwager sein Sohn, ich weiß nicht weiter:
Здравствуйте, это сын лесника Якоба Швагера, я не знаю, что делать дальше:
In dem sein Wald brennt's lichterloh.
Его лес горит.
Über Hilfe wäre ich sehr, sehr froh.”
Я был бы очень, очень рад помощи. -
“Keine Panik, gehen sie da raus.
Не паникуйте, уходите оттуда.
Unser Hubi löscht das aus.”
Наш Хуби решит этот вопрос.


Hubi! Hubi!
Хуби! Хуби!
Mach dich bereit zu helfen, flieg schnell zum Einsatz los!
Готовься помочь, лети скорей на миссию!
Hubi! Hubi!
Хуби! Хуби!
Schrapp, schrapp, schrapp! Ich starte!
Вжух, вжух, вжух! Я стартую!


Wasser sprüh ich über den Wald,
Я распыляю воду над лесом,
löscht das Feuer eisig kalt.
Тушу огонь ледяным холодом. -
“Danke Hubi, das war knapp!”
Спасибо, Хуби, Беда была близко!
Gern geschehen! Schrapp, schrapp, schrapp!
Не за что! Вжух, вжух, вжух!


Mission abgeschlossen!
Миссия выполнена!


“Hallo, hier spricht der Einsatzleiter.”
Алло, это говорит диспетчер. -
“Moin, hier ist Fred Fischer, ich weiß nicht weiter:
Здравствуйте, это Фред Фишер, я не знаю, что делать дальше:
Ich bin auf hoher See, mein Boot geht unter,
Я в открытом море, моя лодка тонет,
bitte holt mich schnell herunter.”
Пожалуйста, заберите меня побыстрее! -
“Keine Panik, bleiben sie an Deck,
Не паникуйте, оставайтесь на палубе,
Unser Hubi bringt sie weg!”
Наш Хуби вас заберет!


Hubi! Hubi!
Хуби! Хуби!
Mach dich bereit zu helfen, flieg schnell zum Einsatz los!
Готовься помочь, лети скорей на миссию!
Hubi! Hubi!
Хуби! Хуби!
Schrapp, schrapp, schrapp! Ich starte!
Вжух, вжух, вжух! Я стартую!


Auf hoher See schweb ich über dem Boot
В открытом море я парю над лодкой,
rette den Fischer aus großer Not!
Спасаю рыбака от большой беды! -
“Danke Hubi, das war knapp, nich!”
Спасибо, Хуби, беда была близко, правда! -
Gern geschehen! Schrapp, schrapp, schrapp!
Не за что! Вжух, вжух, вжух!


Mission abgeschlossen!
Миссия выполнена!


Hubi! Hubi!
Хуби! Хуби!
Mach dich bereit zu landen und flieg zur Zentrale zurück.
Приготовься приземлиться и вернуться в штаб.
Hubi! Hubi!
Хуби! Хуби! -
Schrapp, schrapp, schrapp! Ich lande!
Вжух, вжух, вжух! Я приземляюсь!
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки