Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Wilma, Die Walze исполнителя (группы) Sing Kinderlieder

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Wilma, Die Walze (оригинал Sing Kinderlieder)

Каток по имени Вильма (перевод Елена Догаева)

Ich walze und walze, ich walz den ganzen Tag,
Я качусь и качусь, качусь весь день, 1
Weil ich die Walze Wilma bin und Walzen gerne mag.
Потому что я каток по имени Вильма, и мне нравится катиться.
Ich walze und walze und ich bin mächtig schwer,
Я качусь и качусь, и я очень тяжелая,
Wir bauen hier eine Straße und das gefällt mir sehr.
Мы строим здесь дорогу, и мне это очень нравится.


Wilma walzt los, doch sie kommt nicht weit,
Вильма начинает катиться, но не успевает далеко отъехать,
Da macht sich vor ihr ein Maulwurf breit:
Как перед ней появляется крот:
"Hey stop, da ist mein Hügel!
Эй, стой, это мой холм!
Und ich will nicht, dass du da drüber bügelst!"
И я не хочу, чтобы ты его утрамбовала!


Wilma überlegt und sie ist nicht dumm.
Вильма думает об этом, и она не глупа:
Naja, dann walz ich halt drum rum!"
Ну, тогда я просто объеду!
Ich walze und walze, ich walz den ganzen Tag,
Я качусь и качусь, качусь весь день,
Weil ich die Walze Wilma bin und Walzen gerne mag.
Потому что я - каток по имени Вильма, и мне нравится катиться.


Ich walze und walze und ich bin mächtig schwer,
Я качусь и качусь, и я очень тяжелая,
Wir bauen hier eine Straße und das gefällt mir sehr.
Мы строим здесь дорогу, и мне это очень нравится.
Sie walzt wieder los, doch sie kommt nicht weit,
Она снова начинает катиться, но не успевает далеко отъехать,
Da macht sich vor ihr ein ein Kaninchen breit.
Как перед ней появляется кролик,


Es wackelt mit den Ohren:
Он трясет ушами:
"Hier ist mein Bau, da hast du nix verloren!"
Это мой дом, тебе тут нечего делать!
Wilma überlegt und sie ist nicht dumm.
Вильма думает об этом, и она не глупа:
Naja, dann walz ich halt drum rum!"
Ну, тогда я просто объеду!


Ich fahre hier und walze alles platt,
Я еду и раскатываю всё до плоского состояния,
Außer wenn ein Tier was dagegen hat.
За исключением случаев, когда какое-то животное возражает.
Dann baue ich - denn das wär sonst gemein -
Тогда я делаю - а иначе было бы невежливо -
Eine Kurve ein.
Поворот.


Sie walzt wieder los, doch sie kommt nicht weit,
Она снова начинает катиться, но не успевает далеко отъехать,
Da macht sich vor ihr ein ein Pferd ganz breit:
Как перед ней появляется лошадь:
"Stop, da hinten schläft mein Fohlen
Стоп, там спит мой жеребенок,
Und das muss sich jetzt erholen!"
И ему сейчас нужно отдохнуть!


Wilma überlegt und sie ist nicht dumm.
Вильма думает об этом, и она не глупа:
Naja, dann walz ich halt drum rum!"
Ну, тогда я просто объеду!
Ich walze und walze, ich walz den ganzen Tag,
Я качусь и качусь, качусь весь день,
Weil ich die Walze Wilma bin und Walzen gerne mag.
Потому что я - каток по имени Вильма, и мне нравятся катиться.


Ich walze und walze und ich bin mächtig schwer,
Я качусь и качусь, и я очень тяжелая,
Wir bauen hier eine Straße und das gefällt mir sehr.
Мы строим здесь дорогу, и мне это очень нравится.
Sie walzt wieder los, doch sie kommt nicht weit,
Она снова начинает катиться, но не успевает далеко отъехать,
Da macht sich vor ihr ne Schlange breit:
Как перед ней появляется змея:


Wilma deine Straße gefällt mir sehr,
Вильма, мне очень нравится твоя дорога,
Genau wie ich schlängelt sie sich hin und her.
Она змеится туда-сюда, как я.
Wilma überlegt: Stimmt, die ist jetzt krumm,
Вильма думает: верно, она теперь изогнутая,
Ich bau ja immer um alle Tiere rum!
Я всегда строю вокруг всех животных!


Ich walze und walze und ich bin mächtig schwer,
Я качусь и качусь, и я очень тяжелая,
Und unsere neue Straße schlängelt sich jetzt hin und her.
И наша новая дорога теперь змеится туда-сюда.
Ich walze und walze, das macht mir gar nix aus,
Я качусь и качусь, извилистость дороги меня не беспокоит,
Denn dafür hat jedes Tier jetzt ja noch sein Haus!
Потому что именно поэтому у каждого животного теперь есть свой дом!


Aus.
Конец.





1 - Музыка в тех частях песни, которые поются от лица других персонажей, написана в четырехдольном размере, как это обычно и бывает в большинстве современных песен. Но в тех частях песни, которые поются от лица катка по имени Вильма (в частности, в этой строчке), музыка написана с трехдольном размере, как вальс. Так при помощи музыки авторы песни намекают, что строчку "Ich walze und walze, ich walz den ganzen Tag" можно понять как "я вальсирую и вальсирую, я вальсирую весь день".
Х
Качество перевода подтверждено