Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Moonage Daydream исполнителя (группы) David Bowie

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Moonage Daydream (оригинал David Bowie)

Грезы эпохи луны (перевод Underdog из Североморска)

I'm an alligator, I'm a mama-papa coming for you
Я — аллигатор, я — отец и мать, которые придут за тобой,
I'm the space invader,
Я — посягатель на твое личное пространство,
I'll be a rock 'n' rollin' bitch for you.
Я буду безбашенной оторвой для тебя.
Keep your mouth shut,
Держи свой рот закрытым,
You're squawking like a pink monkey bird
Ты кудахчешь, словно розовая не то обезьянка, не то птичка,
And I'm busting up my brains for the words.
А я ломаю голову, чтобы подобрать нужные слова.


Keep your 'lectric eye on me babe,
Не отрывай от меня своего волнующего взгляда, детка,
Put your ray gun to my head,
Приставь свой бластер к моей голове,
Press your space face close to mine, love.
Наклони свое неземное лицо ближе к моему, любимая.


Freak out in a moonage daydream oh yeah!
Сойдем с ума в грезах эпохи луны, о да!


Don't fake it baby, lay the real thing on me.
Не симулируй, детка, будь со мной настоящей.
The church of man, love
Храм в честь человека, любимая, -
Is such a holy place to be
Это поистине святилище.
Make me baby, make me know
Дай, детка, дай мне знать,
You really care.
Что тебе действительно не всё равно.


Make me jump into the air.
Заставь меня прыгнуть в никуда.


[3x:]
[3x:]
Keep your 'lectric eye on me babe
Не отрывай от меня своего волнующего взгляда, детка,
Put your ray gun to my head
Приставь свой бластер к моей голове,
Press your space face close to mine, love
Наклони свое неземное лицо ближе к моему, моя любовь.
Freak out in a moonage daydream oh yeah!
Сойдем с ума в грезах эпохи луны, о да!


Freak out, far out, in out...
Сойдем с ума, долой предрассудки! Вдох-выдох...
Х
Качество перевода подтверждено