Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Повече от думи исполнителя (группы) Andrea

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Повече от думи (оригинал Андреа)

Больше, чем слова (перевод Елена Догаева)

Удави се давай, давай, давай,
Утопись давай, давай, давай! 1
Удави се давай, давай, давай.
Утопись давай, давай, давай!


Удави се давай, давай, давай,
Утопись давай, давай, давай!
Мъката в любов!
Боль в любви!
Направи се Мата Хари,
Стала Мата Хари,
искаш ли ме yes my love!
Ты хочешь меня? Yes my love! 2
Кой ти е виновен, че съсипа всичко,
Кто виноват, что все испортил?
Кой, Кой, Кой?
Кто, кто, кто?
Повече от думи трябва, за да бъдеш,
Требуется больше, чем слова, чтобы быть
Мой, мой, мой!
Моим, моим, моим!


Всички знаят, ти си кралят,
Все знают, что ты король,
знаеш всяка как да прелъстиш.
Ты умеешь соблазнять всех.
Но с тебе, свещи палят,
Но с тобой горят свечи,
Но на тебе аз съм ти фетиш!
Но для тебя я - твой фетиш,
Тази дето в сърцето,
Тот, что в сердце.
влиза ти като разбойник лош,
Ты входишь, как злой разбойник,
От сълзите ми в морето,
В море из моих слез
Удави се тази нощ!
Утопись сегодня вечером!


Удави се давай, давай, давай,
Утопись давай, давай, давай!
Мъката в любов!
Боль в любви!
Направи се Мата Хари,
Стала Мата Хари,
искаш ли ме yes my love!
Ты хочешь меня? Да моя любовь!
Кой ти е виновен, че съсипа всичко,
Кто виноват, что все испортил?
Кой, Кой, Кой?
Кто, кто, кто?
Повече от думи трябва, за да бъдеш,
Требуется больше, чем слова, чтобы быть
Мой, мой, мой!
Моим, моим, моим!


И с мен да пренощуваш,
И переспать со мной,
Като Бог да се целуваш,
Целоваться, как бог...
Пак Не бързай да празнуваш,
Еще не спеши праздновать,
Аз, че съм твоя!
Что я твоя!
Знам ги твоите успехи,
Я знаю твои успехи -
Късал си милиони дрехи!
Ты износил множество одежды! 3
Море изплаках, ти върни се,
Я выплакала море слёз - вернись,
в него удави се!
Утопись в нем!


В леглото ти кафето,
Кофе тебе в постель -
Да ти го сервирам по бельо?
Мне его подать в нижнем белье?
Да ти правя ли, което
Мне сделать с тобой все то
Всичко дето най-обичаш го?
Что ты больше всего любишь? 4
Да ти вържа ли ръцете,
Мне связать тебе руки?
Да ти потанцувам за разкош?
Мне станцевать тебе для роскоши?
От сълзите ми в морето,
В море из моих слез
Удави се тази нощ!
Утопись сегодня вечером!


Удави се давай, давай, давай,
Утопись давай, давай, давай!
Мъката в любов!
Боль в любви!
Направи се Мата Хари,
Стала Мата Хари,
искаш ли ме yes my love!
Ты хочешь меня? Yes my love!
Кой ти е виновен, че съсипа всичко,
Кто виноват, что все испортил?
Кой, Кой, Кой?
Кто, кто, кто?
Повече от думи трябва, за да бъдеш,
Требуется больше, чем слова, чтобы быть
Мой, мой, мой!
Моим, моим, моим!


И с мен да пренощуваш,
И переспать со мной,
Като Бог да се целуваш,
Целоваться, как бог...
Пак Не бързай да празнуваш,
Еще не спеши праздновать,
Аз, че съм твоя!
Что я твоя!
Знам ги твоите успехи,
Я знаю твои успехи -
Късал си милиони дрехи!
Ты износил множество одежды!
Море изплаках, ти върни се,
Я выплакала море слёз - вернись,
в него удави се.
Утопись в нем!


Ask me what I've learned from all those years
Спроси меня, чему я научилась за все эти годы. 5
Ask me what I've earned from all these tears
Спроси меня, что я заработала на всех этих слезах.
Ask me why so many fleed
Спроси меня, почему многие сбежали,
And I'm still here
А я все еще здесь,
I'm still here I'm still here
Я все еще здесь, я все еще здесь.





{1 - Альтернативный перевод: "Иди и утопись!"

2 - Yes my love! - Да, моя любовь!

3 - Дословно "ты изрезал миллион одежды", но применительно к одежде и обуви глагол "късал" означает "износить" или "износиться". Например, "тези обувки не се късат вече една година" - "эти туфли не износились за год". В контексте данной песни "миллион изношенной одежды" - это, очевидно, метафора для всех тех женщин, с которыми парень изменял героине песни.

4 - Дословно: "Мне с делать с тобой то/ Все, что ты больше всего любишь?".

5 - Последняя строфа идет на английском языке и, хотя в песне она звучит, в официальном тексте песни она отсутствует.
Х
Качество перевода подтверждено