Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни За да ме имаш исполнителя (группы) Andrea

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

За да ме имаш (оригинал Andrea feat. Anelia)

Чтобы иметь меня (перевод Елена Догаева)

[Андреа:]
[Андреа:]
За да ме имаш, ДА всичко даваш ти.
Чтобы иметь меня, ты отдашь все.
За да ме имаш, ДА всичко можеш ти.
Чтобы иметь меня, ты можешь все. 1


[Анелия:]
[Анелия:]
За да ме имаш, всичко даваш ти.
Чтобы иметь меня, ты отдашь все.
За да ме имаш, да всичко можеш ти.
Чтобы иметь меня, ты можешь все.


[2x:]
[2x:]
Тек, тек, тек а така!
Тэк, тэк, тэк, - вот так! 2
Тек, тек, тек а така!
Тэк, тэк, тэк, - вот так!
Тек, тек, тек а така!
Тэк, тэк, тэк - вот так!
А така, а така!
Вот так!


[Андреа:]
[Андреа:]
Има ли виновна? АЗ, ти невинен си!
Кто виноват? Это я, а ты невиновен! 3
Нека се намразя. АЗ, ти невинен си!
Пусть я ненавижу себя - я, а ты невиновен!


[Анелия:]
[Анелия:]
Иска ли ми всичко? Още искам си!
Я хочу все? Я хочу еще больше! 4
Кой ме изтощава? Ти още искай си!
Кто меня истощает? Ты хочешь еще больше!


[3x:]
[3x:]
Тек, тек, тек а така!
Тэк, тэк, тэк - вот так!
Тек, тек, тек а така!
Тэк, тэк, тэк - вот так!
Тек, тек, тек а така!
Тэк, тэк, тэк - вот так!
А така, а така!
Вот так!


[5x:]
[5x:]
Тек, тек, тек...
Тэк, тэк, тэк...





1 - Здесь подразумевается "чтобы иметь меня, ты можешь сделать что угодно, ты пойдешь на все".

2 - По контексту "тэк, тэк, тэк" здесь - это звукоподражание, типа нашего "тык, тык, тык".

3 - Дословно "Има ли виновна?" - это "Есть ли виновная?", но здесь это выражение употреблено в значении "Кто виноват?".

4 - Болгарское слово "още" имеет два значения - "еще" и "больше", и по контексту оба эти значения подходят и в этой строчке, и в следующей.
Х
Качество перевода подтверждено