Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни My Sins Are My Savior исполнителя (группы) Madonna (Мадонна)

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

My Sins Are My Savior (оригинал Madonna feat. Stromae)

Мои грехи — моё спасение (перевод Алекс)

[Verse 1: Madonna]
[Куплет 1: Madonna]
Je n'étais pas perdue
Я не была потеряна,
J'étais juste cassée
Я просто была сломлена.
Ils ont essayé de me faire tomber
Меня пытались сбить с ног.
Je m'en fous
Мне на это наплевать.
Mes péchés sont mon sauveur
Мои грехи — моё спасение.


[Chorus: Madonna]
[Припев: Madonna]
You are my life
Ты — моя жизнь.
You are my lover
Ты — мой любимый
Into the night
В ночи.
(My way of light)
(Мой светлый путь)
Come into my life
Войди в мою жизнь.
My sins are my savior
Мои грехи — мое спасение.


[Verse 2: Stromae]
[Куплет 2: Stromae]
Viens ici, écoute un peu
Подойди сюда, послушай немного
Croyant faire le bien
Верующего, делающего добро.
En fait, ils t'ont fait du mal
На самом деле, тебе причинили боль,
Cassant les murs qui les aveuglaient
Разрушив стены, которые их ослепляли.
Tu as libéré des âmes
Ты освободила души.
Les fissures laissent passer la lumière
Трещины пропускают свет.
La lumière est la plus bellе des armes
Свет — самое прекрасное оружие.
L'amour est la plus fortе des armures
Любовь — самые сильный доспехи.
Tu as toujours été son soldat
Ты всегда был её солдатом.


[Chorus: Madonna]
[Припев: Madonna]
You are my life (Around the world)
Ты — моя жизнь (по всему миру).
You are my lover
Ты - мой любимый
Into the night (My way of light)
В ночи (Мой светлый путь).
Come into the light
Выйди на свет.
My sins are my savior
Мои грехи — мое спасение.
You give me life (My way of light)
Ты даешь мне жизнь (Мой светлый путь),
'Cause you take me higher
Потому что ты возносишь меня.
Stay by my side
Будь рядом со мной.
Come into the light
Выйди на свет.
My sins are my savior
Мои грехи — мое спасение.


[Bridge: Madonna]
[Переход: Madonna]
I've been a Belle Du Jour
Я была настоящей дневной красавицей. 1
Can you blame me? Can you blame me?
Ты можешь винить меня? Ты можешь винить меня?
I've read Marquis De Sade
Я читала маркиза Де Сада.
Do you know it? Did you like it?
Ты знаешь его? Тебе понравилось?
I tried to find my way
Я пыталась найти свой путь.
In unfamiliar faces
Среди незнакомых лиц
I looked for love
Я искала любовь
In unexpected places
В неожиданных местах.


[Outro: Madonna]
[Концовка: Madonna]
I was not lost
Я не была потеряна,
I was just broken (Oh)
Я была просто сломлена. (О!)
They tried to take me down
Меня пытались сломить.
They tried to take my crown
У меня пытались отнять корону.
They whispered lies
Люди шептали ложь,
They tried to break me
Меня пытались сломить,
But I would not give in
Но я не сдавалась.
My sins are my savior
Мои грехи — мое спасение...





1 — Отсылка к культовому фильму Луиса Бунюэля "Дневная красавица" (Belle De Jour) (1967) , героиня которого, Северина (Катрин Денёв), холодна по отношению к мужу, так как он не удовлетворяет её мазохистские потребности.
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки