Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Save Myself исполнителя (группы) Ashe

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Save Myself (оригинал Ashe)

Спасти себя (перевод slavik4289)

God damn, hindsight 2020
Чёрт побери, оглядываюсь на 2020-ый:
Poured rain all over my sunny
Проливной дождь скрыл от меня солнце.
Someday, this will all be funny
Когда-нибудь это покажется забавным,
Mmm, mmm, mmm
Ммм, ммм, ммм.
We were cocaine, playing milk and honey
Мы были под кайфом, делая вид, что всё хорошо и классно,
Dysfunctional, I was a junkie
Отношения не клеились, но я была зависима,
Someday, this will all be funny
И когда-нибудь это покажется забавным,
Oh, oh, oh
Оу-оу-оу.


I know everything worked out
Я знаю, что всё случилось так,
The way it's meant to be
Как должно было,
But honestly
Но если честно,


If I had the chance (Chance)
Будь у меня шанс (Шанс),
I would take it back (Back)
Я бы повернула время вспять (Вспять)
Jumping off your sinking ship
И спрыгнула с твоего тонущего корабля,
'Stead of going down with it, oh
А не пошла бы на дно вместе с ним.
One day, I'll be good (Good)
Однажды я оправлюсь (Оправлюсь),
Right now, I'm just mad (Mad)
Но сейчас меня охватила злость (Злость).
Over being so mature
Надоело быть такой взрослой,
If only I was never yours, oh
Лучше б я никогда не была твоей.
I could've saved myself
Я бы могла спасти себя,
Time and lots of money
Кучу времени и денег,
Coulda saved myself, ah-ooh
Могла бы спасти себя, а-уу,
I shouldn't blame myself
Не стоит мне винить себя,
I kinda saw it coming
Ведь я даже думала, что так и будет,
Coulda saved myself from you
Могла бы спасти себя от тебя.


Red flags, tended to ignore them
Я была склонна игнорировать знаки опасности,
White flag, never sent it soaring
А поднимать белые флаги – не для меня.
So hard to forget it in the morning
Но так сложно забыть обо всём утром,
No, oh, oh
Нет, оу-оу.


I know everything worked out
Я знаю, что всё случилось так,
The way it's meant to be
Как должно было,
But honestly
Но если честно,


If I had the chance (Chance)
Будь у меня шанс (Шанс),
I would take it back (Back)
Я бы повернула время вспять (Вспять)
Jumping off your sinking ship
И спрыгнула с твоего тонущего корабля,
'Stead of going down with it, oh
А не пошла бы на дно вместе с ним.
One day, I'll be good (Good)
Однажды я оправлюсь (Оправлюсь),
Right now, I'm just mad (Mad)
Но сейчас меня охватила злость (Злость).
Over being so mature
Надоело быть такой взрослой,
If only I was never yours, oh
Лучше б я никогда не была твоей.
I could've saved myself
Я бы могла спасти себя,
Time and lots of money
Кучу времени и денег,
Coulda saved myself, ah-ooh
Могла бы спасти себя, а-уу,
I shouldn't blame myself
Не стоит мне винить себя,
I kinda saw it coming
Ведь я даже думала, что так и будет,
Coulda saved myself from you
Могла бы спасти себя от тебя.


(Chance)
(Шанс)
(Back)
(Вспять)
Saved myself (Oh)
Спасти себя (Оу)


I coulda saved myself
Я могла бы спасти себя
From wasting half my twenties
От пустой траты своего третьего десятка,
Saved myself from you
Спасти себя от тебя.


I could've saved myself
Я бы могла спасти себя,
Time and lots of money
Кучу времени и денег,
Coulda saved myself, ah-ooh
Могла бы спасти себя, а-уу,
I shouldn't blame myself
Не стоит мне винить себя,
I kinda saw it coming
Ведь я даже думала, что так и будет,
Coulda saved myself from you
Могла бы спасти себя от тебя.
Х
Качество перевода подтверждено