Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни La Casa En El Aire исполнителя (группы) Carlos Vives

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

La Casa En El Aire (оригинал Carlos Vives)

Воздушный дом (перевод Emil)

Te voy a hacer una casa en el aire
Я построю для тебя воздушный дом,
Solamente pa' que vivas tú
Лишь только для тебя.
Después le pongo un letrero bien grande
После этого я повешу на нем большую табличку
De nubes blancas que diga Andaluz. [x2]
Из белых облаков, на которой будет написано "Андалуз". [x2]


Cuando Andaluz sea una señorita
Когда Андалуз станет сеньоритой
Y alguno le quiera hablar de amor
И кому-нибудь захочется поговорить с ней о любви,
El tipo tiene que ser aviador
Он должен быть летчиком,
Para que pueda hacerle una visita [x2]
Чтобы суметь навестить ее. [x2]


Porque el que no vuela no sube
Потому что тот, кто не летает — не поднимется,
A ver a Andaluz en las nubes
Чтобы увидеть Андалуз на облаках.
Porque el que no vuela no llega allá
Потому что тот, кто не летает — не поднимется,
A ver a Andaluz en la inmensidad.
Чтобы увидеть Андалуз на бескрайних просторах.
Voy a hacer mi casa en el aire
Я построю себе воздушный дом,
Pa' que no la moleste nadie
Чтобы никто не беспокоил ее.


(Para esa linda Santa Ferenia, Patricia Telles,
(Ради этой красивой Санта Ферения, Патрисия Тейес,
Ay Hombre)
Ах, кто бы мог подумать).


Ponte a pensar cómo será e' bonito
Задумайся о том, как же будет чудесно,
Vivir arriba todo el mundo
Жить над всем этим миром —
Allá en las nubes con los angelitos
Там, на облаках, вместе с ангелочками,
Sin que te pueda molestar ninguno [x2]
И никто не будет беспокоить тебя. [x2]


Si te preguntan como se sube, decirles
Если у тебя спросят, как подняться, скажи им,
Que muchos se han perdido
Что многие пропали,
Para ir al cielo, creo que no hay camino
Чтобы достигнуть небес, я думаю, что нет пути.
Nosotros dos iremos en una nube. [x2]
Мы вдвоем полетим на облаке. [x2]


Porque el que no vuela no sube
Потому что тот, кто не летает — не поднимется,
A ver a Andaluz en las nubes
Чтобы увидеть Андалуз на облаках.
Porque el que no vuela no llega allá
Потому что тот, кто не летает — не поднимется,
A ver a Andaluz en la inmensidad.
Чтобы увидеть Андалуз на бескрайних просторах.
Voy a hacer mi casa en el aire
Я построю себе воздушный дом,
Pa' que no la moleste nadie
Чтобы никто не беспокоил ее.


Como esa casa no tiene cimientos
Поскольку у этого дома нет фундамента,
En el sistema que he inventado yo
Сооружение, которое выдумал я,
Me la sostienen en el firmamento,
Будут поддерживать на небосводе
Los angelitos que le pido a Dios. [x2]
Ангелочки, которых я попрошу у Бога.


Voy a explicar cuál es el motivo
Я объясню свое намерение
De hacer esa casa en el aire
Соорудить этот воздушный дом -
La única forma de vivir tranquilo
Это единственный способ жить спокойно,
Porque el camino no lo sabe nadie. [x2]
Потому что никому не ведом путь. [x2]


Porque el que no vuela no sube
Потому что тот, кто не летает — не поднимется,
A ver a Andaluz en las nubes
Чтобы увидеть Андалуз на облаках.
Porque el que no vuela no llega allá
Потому что тот, кто не летает — не поднимется,
A ver a Andaluz en la inmensidad.
Чтобы увидеть Андалуз на бескрайних просторах.
Voy a hacer su casa en el aire
Я построю себе воздушный дом,
Pa' que no la moleste nadie
Чтобы никто не беспокоил ее.


Y en esa casa vamos a vivir...
Мы будем жить в этом доме...
Que linda
Как красиво!..
Nuestros hijos...
Наши дети...
Feliz
Счастье...
Papa Dios...y yo
Господь Бог... и я.
Х
Качество перевода подтверждено