Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Schwarze Witwe исполнителя (группы) Dame, The

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Schwarze Witwe (оригинал Dame)

Чёрная вдова (перевод Сергей Есенин)

Ihre Haut so glatt, so sagenhaft weich
Её кожа такая гладкая, невероятно нежная.
Die Wangen so weiß, dass die Farbe,
Щёки настолько белые, что напоминают
Der von einer Porzellantasse gleicht
Цвет фарфоровой чашки.
Ihre Augen führ'n in 'ne and're Galaxie
Её глаза ведут в другую галактику.
Mit ihren Blicken zwingt sie
Своими взорами она ставит
Jeden Mann in seine Knie
Каждого мужчину на колени.
Schwarze Magie, sie ist manipulativ
Чёрная магия манипулятивна.
Du schenkst ihr dein Herz
Ты даришь ей своё сердце,
Und sie verwandelt sich zum Biest
И она обращается в зверя.
Deine Freunde können seh'n,
Твои друзья видят,
Wie sich die Falle langsam schließt,
Как медленно закрывается ловушка,
Doch du bist längst im Bann
Но ты давно во власти
Ihrer kranken Fantasie
Её больной фантазии.
Gefangen im Paradies, sie spinnt ihr Netz
Пленён в раю, она плетёт свою сеть,
Und hängst du in ihm mal fest,
И если ты застрянешь в ней,
Gibt es kein Entrinnen
Спасения не будет.
Sobald du sie in den Mittelpunkt lässt,
Как только ты окружаешь её вниманием,
Wird sie zum Jäger,
Она становится охотником,
Doch stellt sich ständig in die Opferrolle
Но постоянно притворяется жертвой.
Nur 'ne Frage der Zeit
Всего лишь вопрос времени,
Und sie übernimmt die volle Kontrolle
И она возьмёт на себя полный контроль.


Sie weiß, ihre Schönheit macht blind
Она знает, что её красота ослепляет
Und dass sie durch jedes Opfer
И что она, несмотря на жертвы,
Nur an Größe gewinnt
Добьётся величия.
Ihr ist egal, ob es Bauern oder Könige sind,
Ей неважно, крестьяне это или короли,
Denn sie würde
Ведь она бы
Auch das Herz von einem Löwen verschling'n
Даже сердце льва сожрала.


Sie ist makellos,
Она безупречна,
Dass sie fast schon einem Engel gleicht
Что почти похожа на ангела.
Du bist verzaubert,
Ты околдован,
Sobald sie dir ihre Hände reicht
Как только она протягивает тебе свои руки.
In ihren Augen blitzt
В её глазах сверкает
Und funkelt die Unendlichkeit
И искрится бесконечность.
Sie scheint perfekt zu sein,
Она кажется идеальной,
Wär' da bloß nicht dieser scheiß Charakter
Если бы только не этот дерьмовый характер.


Sie weiß, ihre Schönheit macht blind
Она знает, что её красота ослепляет
Und dass sie durch jedes Opfer
И что она, несмотря на жертвы,
Nur an Größe gewinnt
Добьётся величия.
Ihr ist egal, ob es Bauern oder Könige sind,
Ей неважно, крестьяне это или короли,
Denn sie würde
Ведь она бы
Auch das Herz von einem Löwen verschling'n
Даже сердце льва сожрала
(Schwarze Witwe)
(Чёрная вдова)


Wenn sie mit den Wimpern schlägt,
Когда она взмахивает ресницами,
Sind alle deine Sorgen wie vom Wind verweht
Все твои заботы как ветром сдувает.
Sie weiß, wie man Finten legt
Она умеет финтить
Und bei jeder Gelegenheit den Sinn verdreht
И вскруживать голову при любой возможности.
Lass sie einmal durch die Eingangstür
Пусти её однажды через парадную дверь,
Und du bekommst es am eigenen Leib zu spüren
И ты ощутишь это на собственной шкуре.
Ihr ist kein Mittel zu schade
Она ни о чём не жалеет.
Sie heftet sich fest, so wie ein Geschwür
Она прикрепляется как язва.
Sie ist ein intrigantes Weib
Она интриганка,
Welches dich in den Abgrund treibt
Которая гонит тебя в пропасть.
Sie lässt dich zappeln,
Она мучает тебя ожиданием,
Bis sie dich auf die Ersatzbank schleift
Пока не утащит на запасную скамейку.
Wenn sie dann lacht und die Schwachen beäugelt,
Когда она улыбается и высматривает слабых,
Ist ihr Gift schon lange verträufelt
Её яд уже давно разбрызжен,
Und dir wird klar,
И ты понимаешь,
Diese Frau ist ein tasmanischer Teufel
Что эта женщина тасманский дьявол.
Sie zieht die Fäden,
Она дёргает за ниточки,
Sitzt nie still,
Никогда не сидит на месте,
Selbst das Warten ist Teil ihres Spiels
Даже ожидание – часть её игры.
Ihr gehört die Welt,
Ей принадлежит этот мир,
Denn sie kriegt immer, was sie will,
Ведь она всегда получает то, что хочет,
Und verfolgt nur ein einziges Ziel
И преследует только одну цель.
Und das ist sie selbst
И эта цель – она сама.


Sie ist makellos,
Она безупречна,
Dass sie fast schon einem Engel gleicht
Что почти похожа на ангела.
Du bist verzaubert,
Ты околдован,
Sobald sie dir ihre Hände reicht
Как только она протягивает тебе свои руки.
In ihren Augen blitzt
В её глазах сверкает
Und funkelt die Unendlichkeit
И искрится бесконечность.
Sie scheint perfekt zu sein,
Она кажется идеальной,
Wär' da bloß nicht dieser scheiß Charakter
Если бы только не этот дерьмовый характер.


Sie weiß, ihre Schönheit macht blind
Она знает, что её красота ослепляет
Und dass sie durch jedes Opfer
И что она, несмотря на жертвы,
Nur an Größe gewinnt
Добьётся величия.
Ihr ist egal, ob es Bauern oder Könige sind,
Ей неважно, крестьяне это или короли,
Denn sie würde
Ведь она бы
Auch das Herz von einem Löwen verschling'n
Даже сердце льва сожрала
(Schwarze Witwe)
(Чёрная вдова)


Keiner weiß,
Никто не знает,
Wo und wann sie dich ansieht
Где и когда она посмотрит на тебя.
Keiner weiß,
Никто не знает,
Wo und wann sie dich ansieht
Где и когда она посмотрит на тебя
Und mit diesen Blicken in ihren Bann zieht
И этими взорами очарует.
Sie würde
Она бы
Auch das Herz von einem Löwen verschling'n
Даже сердце льва сожрала.
Х
Качество перевода подтверждено