Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Tiger Phone Card исполнителя (группы) Dengue Fever

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Tiger Phone Card (оригинал Dengue Fever)

Телефонная карточка "Tiger"* (перевод Tanya Grimm)

Zac Holtzman:]
[Zac Holtzman:]
You live in Phnom Penh
Ты живешь в Пномпене.


[Chhom Nimol:]
[Chhom Nimol:]
You live in New York City
Ты живешь в Нью-Йорке.


[Together:]
[Вместе:]
But I think about you so so so so
Но я так много думаю о тебе,
So much I forget to eat
Что забываю поесть.


[Zac Holtzman:]
[Zac Holtzman:]
It's 4 am I check my email
4 утра, и я просматриваю почту.


[Chhom Nimol:]
[Chhom Nimol:]
I'm too geared up to fall asleep
Я уже почти уснула.


[Together:]
[Вместе:]
So I write you back and count the days until we'll be together
Но я пишу тебе и считаю дни до того дня, когда мы будем вместе.


[Chhom Nimol:]
[Chhom Nimol:]
The first thing that I'll do
Первое, что я сделаю -
Is
Так это


[Together:]
[Вместе:]
Throw my arms around you
Обниму тебя.


[Zac Holtzman:]
[Zac Holtzman:]
And never let go
И никогда не отпущу.


[Chhom Nimol:]
[Chhom Nimol:]
And never let go
И никогда не отпущу.


[Zac Holtzman:]
[Zac Holtzman:]
I call you from my hotel room
Я звоню тебе из своего номера в отеле
I'm sitting on the hallway floor
Я сижу на полу в коридоре
I know that we are so
Я знаю, что мы
So so
Так сильно устали, а моя телефонная карточка закончилась.
So tired my phone card just expired


[Chhom Nimol:]
[Chhom Nimol:]
Ты звонишь мне только тогда, когда напьешься,
You only call me when you're drunk
Я могу это сказать по твоему голосу.
I can tell it by your voice
Только тогда
It's the only time that you
Ты открываешь мне свои чувства и говоришь, что любишь меня.
Open up to me and tell me that you love me


Первое, что я сделаю -
The first thing that I'll do
Так это
Is


[Вместе:]
[Together:]
Обниму тебя.
Throw my arms around you
[Zac Holtzman:]

И никогда не отпущу.
[Zac Holtzman:]

And never let go
[Chhom Nimol:]

И никогда не отпущу.
[Chhom Nimol:]

And never let go
[Zac Holtzman :]

Я в тридцати тысяч футов над землей,
[Zac Holtzman:]
Лечу через глухую ночь.
I'm thirty-thousand feet high
Я принял "Амбиен", 1 и ты пришла ко мне во сне.
Flying through the dead of night

I took an Ambien and you came to visit me in my dreams.
[Chhom Nimol:]

Ты купался в синем свете,
[Chhom Nimol:]
Проплывающем прямо передо мной
You were bathed in blue light
Твое лицо было настолько
Floating right in front of me
Ярким, что мне пришлось закрыть глаза, чтобы увидеть тебя.
Your face was so

So so
Первое, что я сделаю -
So bright I had to close my eyes to see
Так это


The first thing that I'll do
[Вместе:]
Is
Обниму тебя.


[Together:]
[Zac Holtzman:]
Throw my arms around you
И никогда не отпущу.


[Zac Holtzman:]
[Chhom Nimol:]
And never let go
И никогда не отпущу.


[Chhom Nimol:]
[Вместе:]
And never let go
Никогда не отпущу-у-у...

Никогда не отпущу-у-у...
[Together:]
Никогда не отпущу-у-у...
Never let go oh oh
Никогда не отпущу-у-у...
Never let go oh oh
Никогда не отпущу-у-у...
Never let go oh oh

Never let go oh oh

Never let go oh oh
* Телефонная карточка для недорогих звонков в страны Азии.

1 — Очень распространенное снотворное средство в Соединенных Штатах.
Х
Качество перевода подтверждено