Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Küssen Verboten исполнителя (группы) Die Prinzen

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Küssen Verboten (оригинал Die Prinzen)

Целоваться запрещено (перевод Сергей Есенин)

Du willst mich haben,
Ты хочешь меня,
Denn du findest mich schön
Ведь ты считаешь меня красивым.
Ich muss sagen,
Должен сказать,
Das kann ich gut versteh'n
Что я хорошо понимаю это.
Du machst Geschenke
Ты делаешь подарки
Und wäschst bei mir ab,
И моешь посуду у меня дома,
Und ich denke,
И я думаю,
Dass ich's gut bei dir hab'
Что мне хорошо с тобой.
Doch da gibt es eine Sache,
Но есть одна вещь,
Die ich gar nicht leiden kann,
Которую я не могу терпеть,
Kommen deine feuchten Lippen
Когда твои влажные губы
Zu nah an mich ran
Приближаются ко мне слишком близко.


Küssen verboten (küssen verboten!)
Целоваться запрещено (целоваться запрещено!)
Küssen verboten (streng verboten!)
Целоваться запрещено (строго запрещено!)
Keiner, der mich je geseh'n hat,
Каждый, кто меня когда-либо видел,
Hätte das geglaubt:
Не поверил бы:
Küssen ist bei mir nicht erlaubt!
Поцелуи у меня под запретом!


Schon in der Schule –
Уже в школе,
Ich war sieben Jahre alt –
Когда мне было семь лет,
Da war die Jule in mich total verknallt
Юля втюрилась в меня.
Ging ich nach Hause,
Когда я шёл домой,
Kam sie hinter mir her,
Она шла за мной,
Und in der Pause
А на перемене
Wollte sie noch viel mehr
Она хотела ещё больше.
Sie dachte, dass sie mich
Она думала, что меня
Mit Käsebrötchen kaufen kann,
Может купить бутербродом с сыром,
Und dann kamen ihre feuchten Lippen
И тогда бы её влажные губы
An mich ran
Приблизились ко мне.


Küssen verboten (küssen verboten!)
Целоваться запрещено (целоваться запрещено!)
Küssen verboten (streng verboten!)
Целоваться запрещено (строго запрещено!)
Keiner, der mich je geseh'n hat,
Каждый, кто меня когда-либо видел,
Hätte das geglaubt:
Не поверил бы:
Küssen ist bei mir nicht erlaubt!
Поцелуи у меня под запретом!


Keiner, der mich je geseh'n hat,
Каждый, кто меня когда-либо видел,
Hätte das geglaubt:
Не поверил бы:
Küssen ist bei mir nicht erlaubt!
Поцелуи у меня под запретом!


Und letzte Nacht im Traum:
И прошлой ночью во сне:
Tobias kam zur Tür herein,
Тобиас вошёл в дверь,
Ich sah große, feuchte Lippen,
Я увидел большие, влажные губы
Und ich konnte nur noch schrei'n!
И мог только кричать!


Küssen verboten (küssen verboten!)
Целоваться запрещено (целоваться запрещено!)
Küssen verboten (streng verboten!)
Целоваться запрещено (строго запрещено!)
Keiner, der mich je geseh'n hat,
Каждый, кто меня когда-либо видел,
Hätte das geglaubt:
Не поверил бы:
Küssen ist bei mir nicht erlaubt!
Поцелуи у меня под запретом!


Küssen verboten (küssen verboten!)
Целоваться запрещено (целоваться запрещено!)
Küssen verboten (streng verboten!)
Целоваться запрещено (строго запрещено!)
Küssen ist bei mir nicht erlaubt!
Поцелуи у меня под запретом!
Keiner, der mich je geseh'n hat,
Каждый, кто меня когда-либо видел,
Hätte das geglaubt:
Не поверил бы:
Küssen ist bei mir nicht erlaubt!
Поцелуи у меня под запретом!




Küssen Verboten
Поцелуи запрещены (перевод Елена Догаева)


Du willst mich haben, denn du findest mich schön
Ты хочешь меня поиметь, потому что считаешь меня красивой.
Ich muss sagen, das kann ich gut versteh'n
Надо сказать, я это хорошо понимаю.
Du machst Geschenke und wäschst bei mir ab
Ты даришь подарки и моешь за меня посуду,
Und ich denke, dass ich's gut bei dir hab'
И я думаю, что мне хорошо рядом с тобой,
Doch da gibt es eine Sache, die ich gar nicht leiden kann
Но есть одна вещь, которую я просто терпеть не могу -
Kommen deine feuchten Lippen zu nah an mich ran
Твои влажные губы слишком близко ко мне!


Küssen verboten (Küssen verboten)
Поцелуи запрещены! (Поцелуи запрещены!)
Küssen verboten (Streng verboten)
Поцелуи запрещены! (Строго запрещены!)
Keiner, der mich je gеseh'n hat, hätte das geglaubt
Никто, кто когда-либо видел меня, не поверил бы, что
Küssеn ist bei mir nicht erlaubt
Целоваться со мной нельзя!


Was willst'n du hier? Wer hat dich denn bestellt?
Что тебе здесь нужно? Кто тебе это приказал?
Ist alles cool, wir hab'n doch alles geklärt
Все круто, мы во всем разобрались,
„Lass Freunde bleiben“, hast du noch gesagt
"Давай останемся друзьями!" — ты лишь сказал,
Doch von uns beiden, kommt scheinbar nur einer klar
Но из нас двоих, очевидно, все ясно только одному:
Deine Lippen komm'n näher, deine Augen schließen sich
Твои губы приближаются, твои глаза закрываются...
Ich lösch' das Feuer mal mit meinem Drink in dei'm Gesicht
Я потушу твой огонь, выплеснув свой напиток тебе в лицо!


Küssen verboten (Küssen verboten)
Поцелуи запрещены! (Поцелуи запрещены!)
Küssen verboten (Streng verboten)
Поцелуи запрещены! (Строго запрещены!)
Keiner, der mich je geseh'n hat, hätte das geglaubt
Никто из тех, кто когда-либо видел меня, не поверил бы, что
Küssen ist bei mir nicht erlaubt
Я не разрешаю целоваться!


Und letzte Nacht im Traum
А прошлой ночью во сне
Tobias kam zur Tür herein
Тобиас вошел в дверь.
Ich sah große, feuchte Lippen
Я увидела большие мокрые губы,
Und ich konnte nur noch schrei'n (Ahh)
И я могла только кричать (Ааа!)


Küssen verboten (Küssen verboten)
Поцелуи запрещены! (Поцелуи запрещены!)
Küssen verboten (Streng verboten, oh)
Поцелуи запрещены! (Строго запрещены, о!)
Keiner, der mich je geseh'n hat, hätte das geglaubt
Никто из тех, кто когда-либо видел меня, не поверил бы, что
Küssen ist bei mir nicht erlaubt
Я не разрешаю целоваться!
Küssen verboten (Küssen verboten)
Поцелуи запрещены! (Поцелуи запрещены!)
Küssen verboten (Streng verboten, ja, ja, ja, ja)
Поцелуи запрещены! (Строго запрещены, да, да, да, да!)
Keiner, der mich je geseh'n hat, hätte das geglaubt
Никто из тех, кто когда-либо видел меня, не поверил бы, что
Küssen ist bei mir nicht erlaubt
Я не разрешаю целоваться!
Х
Качество перевода подтверждено