Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Hey Living People исполнителя (группы) Dominum

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Hey Living People (оригинал Dominum)

Эй, живые люди! (перевод Елена Догаева)

Like a haemorrhage in the brain
Как кровоизлияние в мозг,
Like a waterfall in flames
Как водопад в пламени,
Like a queen with big holes in her gown
Как королева в рваном платье, 1


Like a pillow made of stone
Как подушка из камня,
Like a soldier on his own
Как один в поле не воин, 2
Like some fireworks without a sound
Как некий фейерверк без звука,


Ev'ry common denominator
Каждый общий знаменатель
Blowin' outta sight
Улетучивается из поля зрения.


Hey living people – raise your fists up in the air
Эй, живые люди, поднимите кулаки в воздух!
Hey living people – light the beacons ev'rywhere
Эй, живые люди, зажгите везде маяки!
Hey living people – across the wire, ‘cross the land
Эй, живые люди, через провод, через землю,
Hey living people – shout it out, this is the еnd
Эй, живые люди, кричите, это конец,
Hey living people
Эй, живые люди!


If tonight was your last night
Если бы сегодня была твоя последняя ночь,
Would you darе commit a crime
Ты бы посмел совершить преступление,
Any crime now that your time has come
Любое преступление - теперь, когда пришло твое время?


Cry for reason, cry for help
Взывай к разуму, кричи о помощи,
Getting' drunk, go help yourself
Напивайся, угощайся...
Where's the rulebook, where's my freakin' gun
Где свод правил, где мой долбаный пистолет?


Ev'ry common denominator
Каждый общий знаменатель
Blowin' outta sight
Улетучивается из поля зрения.


Hey living people – raise your fists up in the air
Эй, живые люди, поднимите кулаки в воздух!
Hey living people – light the beacons ev'rywhere
Эй, живые люди, зажгите везде маяки!
Hey living people – across the wire, ‘cross the land
Эй, живые люди, через провод, через землю,
Hey living people – shout it out, this is the end
Эй, живые люди, кричите, это конец,
Hey living people
Эй, живые люди!


Raise your fist up high, up to the sky
Подними кулак высоко вверх к небу,
Right to the day, to the day you die
Прямо в тот день, в тот день, когда ты умрешь!
Fist up high, up to the sky
Кулак высоко вверх к небу,
Right to the day, to the day you die
Прямо в тот день, в тот день, когда ты умрешь!


If tonight was your last night
Если бы сегодня была твоя последняя ночь,
Would you dare commit a crime
Ты бы посмел совершить преступление,
Could you leave it all behind
Смог бы оставить все это позади?


Hey living people – raise your fists up in the air
Эй, живые люди, поднимите кулаки в воздух!
Hey living people – light the beacons ev'rywhere
Эй, живые люди, зажгите везде маяки!
Hey living people – across the wire, ‘cross the land
Эй, живые люди, через провод, через землю,
Hey living people – shout it out, this is the end
Эй, живые люди, кричите, это конец,
Hey living people
Эй, живые люди!


Raise your fist up high, up to the sky
Подними кулак высоко вверх к небу,
Right to the day, to the day you die
Прямо в тот день, в тот день, когда ты умрешь!
Fist up high, up to the sky
Кулак высоко вверх к небу,
Right to the day, to the day you die
Прямо в тот день, в тот день, когда ты умрешь!



1 - Дословно: "Как королева с большими дырками на платье".

2 - Дословно: "Как солдат в одиночку" или "как солдат сам по себе".
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки