Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Ivanhoe исполнителя (группы) Dreadnoughts, The

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Ivanhoe (оригинал The Dreadnoughts)

Айвенго (перевод Смит Баггер)

We're sitting in the corner
Мы сидим на углу
Drinking nineteen dollar beer
И попиваем пивко за 19 долларов.
Meatheads are walkin' over here
Какие-то дурачки слоняются здесь.
They're kickin' us out on the town
Они выперли нас из города.


That's it, fuck the Cambie
Ай, да ну это Кэмби 1
And bouncers with tiny dicks
И этих вышибал с крошечными членами.
We're jumping on the 96
Лучше мы пойдем на 96-ую,
We're going to main street now!
Да, сейчас мы на главную улицу!


Pints of lager overflow
Пинты лагером 2 переполнены,
Way-hey, Ivanhoe!
Эй-хей, Айвенго! 3
It is the only place to go
Только туда теперь мы можем пойти,
Way-hey, Ivanhoe!
Эй-хей, Айвенго!


Now the crew's getting shitters
Дружки сходили в сортир,
And I'm lit like a Christmas tree
А я сияю как рождественская елка:
Order two and they bring you three
Заказываешь два, а тебе приносят три.
You can't put a price on your health
Это точно отразится на твоем здоровье.


And the band is jumping
Компания прыгает,
And the music fills the air
Музыка наполняет воздух.
We're tripping right down the stairs
Мы спускаемся вниз по лестнице,
We're going to main street now
Да, сейчас мы на главную улицу!


Pints of lager overflow
Пинты лагером переполнены,
Way-hey, Ivanhoe!
Эй-хей, Айвенго!
It is the only place to go
Только туда теперь мы можем пойти,
Way-hey, Ivanhoe!
Эй-хей, Айвенго!
I know, the city's down on her dreams
Я знаю, в городе ее мечты тихо,
But we'll go out with a shanty and a scream
Но мы выходим с песней и криком.
Ivanhoe!
Айвенго!


Now the party's over
Всё, вечеринке конец.
So we say our long goodbyes
Поэтому мы долго прощаемся,
Fall right out of paradise
Мы выходим из рая,
They're kicking us out on the town
Они выперли нас из города.


We don't look any further
Мы не ищем больше места,
When going out into the night
Когда выходим в ночь.
Robson's piss, Granville's shite
Моча на улице Робсон, дер*мо на Грэнвилл, 4
We're going to Main Street now
Да, сейчас мы на главную улицу!


Pints of lager overflow
Пинты лагером переполнены,
Way-hey, Ivanhoe!
Эй-хей, Айвенго!
It is the only place to go
Только туда теперь мы можем пойти,
Way-hey, Ivanhoe!
Эй-хей, Айвенго!
I know this city's down on her dreams
Я знаю, в городе ее мечты тихо,
But we'll go out with a shanty and a scream
Но мы выходим с песней и криком.
Ivanhoe!
Айвенго!





1 — Кэмби (Cambie Street) — улица в Ванкувере, Канада ИЛИ Мост Кэмби (Cambie Bridge) — мост через реку False Creek в Ванкувере, Канада

2 — Лагер — наиболее распространенный в наши дни вид пива

3 — Айвенго (Ivanhoe Cambridge) — агентсво по продаже недвижимости, которое располагается в Ванкувере, Канада ИЛИ Айвенго (Ivanhoe) — город на юге Австралии

4 — Робсон и Грэнвилл (Robson Street, Granville Street) — улицы в даунтауне Ванкувера, Канада. Как следствие, одни из самых грязных улиц города
Х
Качество перевода подтверждено