Amanda Bynes is fucked up!
Аманда Байнс — в полной ж*пе!
In 5, 6, 7.
На счёт 5, 6, 7.
(Boop, boop, boop)
(Буп, буп, буп)
(Boop, boop, boop)
(Буп, буп, буп)
Not hey hey hey!
Не "хэй-хэй-хэй"!
I don't wanna get sued. Now-ooowooooaw!
Я не хочу, чтобы на меня подали в суд. Неееееет!
Remember that girl from that show "All That"?
Помнишь ту девчонку из шоу
1 "All That"?
She's in her own world, fifty-one-fifty, fact!
Она в своём мире, по статье
2 "5150", факт!
Her tweeker tweets are great.
Её твиты под наркотой — просто огонь.
(Boop, boop, boop)
(Буп, буп, буп)
She must be snorting lines.
Должно быть, дорожки нюхает.
(I'll be back)
(Я вернусь)
(Boop, boop, boop)
(Буп, буп, буп)
I wanna be Amanda Bynes!
Я хочу быть Амандой Байнс!
(Boop, boop, boop)
(Буп, буп, буп)
(That's fucked up)
(Это п*здец)
OK. She smoked some weed; you know you can't malign her.
ОК. Она курила травку; знаешь, её нельзя винить.
So high she tweets to Drake to murder her vagina.
Укурилась так, что твитнула Дрейку, чтобы он
3 "убил её вагину".
(Oh, I get it)
(А, я понял)
But he ignored the Chica,
Но он проигнорировал Чику,
(Boop, boop, boop)
(Буп, буп, буп)
so she just smoked more reefer,
так что она просто курила ещё больше косяков,
(Boop, boop, boop)
(Буп, буп, буп)
Acid laced rolling papers.
4 Кислотой пропитанные бумажки для самокруток. (Yolo)
(That's right)
Эй, эй, эй...
Вот почему мы говорим: "Присядь, девочка". (Сядь!)
That's why we gonna take a seat girl. (Sit down!)
Мы за тобой, ты просто будь собой, детка, никакой огонь тебя не остановит.
We right behind you, you just do you boo, fire can gonna stop you.
Мы прикроем, девочка. Что мне в тебе нравится, так это то, как ты
5 "клеишь клей".
Got your back, girl. What I like about you is when you huff glue.
И несёшь чушь в своих
6 "вайнах".
Talkin' shit when you vine, too.
Мы любим тебя,
7 "Затуманенная Байнс".
We love you Blurred Bynes.
Новые сиськи — очень сексуально, парик — супер растрёпано, выглядишь очень, очень подозрительно.
New tits real sexy, wig extra messy, looking real, real sketchy.
Чёрт, да ты просто месиво, девица!
Fuck you's a mess girl.
Сука, когда передозируешься, ты передозируешься, или у тебя
8 "кодеин украдут"?
Bitch when you O.D., you're gonna O.D., gonna steal your codine?
9 "Уитни, Бритни, Лохан, Чарли Шин и Расселл Брэнд" все согласны, что она — мужик... Стой, погоди, она же снималась в
10 ""Она — мужчина"".
Whitney, Britney, Lohan, Charlie Sheen and Russell Brand all agree that she's the man... Wait hold up she was in She's the Man.
(Чего?!)
(Say what!)
Суке было плевать.
Bitch didn't care less.
11 "Соли для ванн" на завтрак.
(Boop, boop, boop)
(Буп, буп, буп)
Bath salts for breakfast.
Что рифмуется с "завтрак"...
(Boop, boop, boop)
(Буп, буп)
What rhymes with breakfast...
Ааааааа... Я не знаю!
(Boop, boop)
(Это п*здец)
Aaahaaahaaaa... I don't know!
(That's fucked up)
Ну и что, что она курила травку, ей бы колонку в
12 "High Times",
Обдолбалась до невозможности, похожа на
13 "платинового Голлума".
So what she smoked some weed she need a High Times column,
(Ага)
Cracked out so extra meth, looks like a platinum gollum.
Сука, тебе не нужен доктор.
Bitch you don't need a doctor.
Просто передай мне эти
14 "попперсы", ничто нас не остановит.
(Uh uh)
И вот почему мы говорим: "Присядь, девочка".
Just pass me them poppers, ain't nothing gonna stop us.
(Сядь, бл*ть!)
And that's we gonna take a seat girl.
(Sit the fuck down)
Мы за тобой, ты просто будь собой, детка, никакой огонь тебя не остановит.
Мы прикроем, девочка. Что мне в тебе нравится, так это то, как ты "клеишь клей".
We right behind you, you just do you boo, fire can gonna stop you.
И несёшь чушь в своих "вайнах".
Got your back, girl. What I like about you is when you huff glue.
Talkin' shit when you vine, too.
Мы любим тебя, "Затуманенная Байнс".
Новые сиськи — очень сексуально, парик — супер растрёпано, выглядишь очень, очень подозрительно.
We love you Blurred Bynes.
Но ты — месиво, девица!
New tits real sexy, wig extra messy, looking real, real sketchy.
(Месиво, девица)
Fuck you's a mess girl.
Сука, когда передозируешься, ты передозируешься, давай же, Аманда Байнс!
Bitch when you O.D., you're gonna O.D., gonna steal your codine?
В п*зду Аманду Байнс!
Кому вообще не плевать на Аманду Байнс?!
[Rap]
Погоди, ей нужно перекусить, корчит утиные лица в зеркало, кря-кря. От
15 "перкоцета" к метамфетамину и обратно.
16 "Лёгкая Пятёрка",
17 "специальный Кей", но крэк — это отстой. Проколи щёки, побрей голову, потом хмурься и дуйся. Не знаю, что за х*йня тут у всех?
18 "Мягкая комната", пока ты орёшь и кричишь. Стульни охраннику по яйцам, а потом сваливаешь, сука!
Hold up she needs a snack, making ducky faces in the mirror, quack-quack. From percocet to meth and back. Easy A, special K, but crack is whack. Pierce your cheeks, shave your head then mug and pout. Don't know what's all the fuckin' fuss about? Padded rooms while you scream and shout. Kick a guard in the nuts then you bust on out, bitch!
Smoke this pipe.
Насоси. (Ага)
Get dick. (Uh huh)
Потом вздремни.
19 (Пока, Фелиция)
Так что я сказала как есть.
So I told's the T.
Девочка, пожалуйста, твитни, что я уродка.
Girl please tweet me saying I'm ugly.
Скажи, что я уродка!
Say I'm ugly!
(Ты не так уж плохо выглядишь)
(You don't look that bad)
Я думаю, твоё возвращение будет на шоу
20 ""Интервенция"",
I think your comeback gig will be on “Intervention”,
Потому что ты прокурила свою пенсию из
21 "Гильдии киноактёров (SAG-AFTRA)".
Cause you smoked your SAG-AFTRA pension.
Нос, разъ*банный коксом, снимает на камеру,
Coke nose shot-muggin',
(Буп, буп, буп)
(Boop, boop, boop)
22 "Курит освежитель воздуха Glade Plug-In".
Smoked a Glade Plug-In.
(Буп, буп, буп)
(Boop, boop, boop)
(Так можно что ли?)
(You can do that?)
Лучше закинься наркотой.
Better get them drugs in.
(Буп, буп, буп)
Вот почему мы говорим: "Присядь, девочка".
That's why we gonna take a seat girl.
Мы за тобой, ты просто будь собой, детка, никакой огонь тебя не остановит.
We right behind you, you just do you boo, fire can gonna stop you.
(Мы любим тебя...)
(We love you...)
Мы прикроем, девочка. Что мне в тебе нравится,
Got your back, girl. What I like about you,
(Ладно)
(Alright)
так это то, как ты "клеишь клей".
is when you huff glue.
И несёшь чушь в своих "вайнах".
Talkin' shit when you vine too.
Мы любим тебя, "Затуманенная Байнс".
We love you Blurred Bynes.
Новые сис*ки — очень сексуально, парик — супер растрёпано, выглядишь очень, очень подозрительно.
New tits real sexy, wig extra messy, looking real, real sketchy.
Но ты — месиво, девица!
But you a mess girl.
(Месиво, девица)
(Mess girl)
Сука, когда передозируешься, ты передозируешься, давай же, Аманда Байнс!
Bitch when you O.D., you're gonna O.D., go ahead Amanda Bynes.
В п*зду Аманду Байнс!
Fuck Amanda Bynes!
Кому вообще не плевать на Аманду Байнс?!
Who gives a shit about Amanda Bynes?!
(I'm sorry, I'm sorry)
(Мы это вообще записываем?)
(Are we even recording this?)
(Надеюсь, что нет)
(I sure hope not)
(Мы любим тебя, девочка. Да, да)
(We love you girl. Yeah, yeah)
(Я всё, мы идём домой)
(I'm done, we're going home)
(Мы поедим?)
(We gonna eat?)
(Я думаю, она умерла)
1 — "All That" — популярное скетч-шоу канала Nickelodeon, с которого Аманда Байнс начала свою карьеру.
2 — "5150" — код Калифорнийского закона о недобровольной госпитализации человека с психическим расстройством, представляющего опасность для себя или окружающих. Стал нарицательным для описания неадекватного поведения.
3 — "murder her vagina" — отсылка к реальному твиту Аманды Байнс рэперу Дрейку, который был частью её странного поведения в соцсетях.
4 — "YOLO" — акроним от "You Only Live Once" (Живёшь всего один раз). Используется здесь иронично.
5 — "huff glue" — нюхать клей, вид токсикомании. В оригинале прямая отсылка к этому.
6 — "Vine" — ныне не существующая платформа для коротких видео-роликов, предшественница TikTok.
7 — "Blurred Bynes" — игра слов, отсылающая к песне "Blurred Lines" и намёк на её неадекватное, "затуманенное" состояние.
8 — "gonna steal your codine?" — намёк на зависимость и паранойю, что у неё могут украсть наркотики.
9 — Перечислены знаменитости, чьи имена стали синонимами публичных срывов и борьбы с зависимостями.
10 — "She's the Man" — комедия 2006 года с Амандой Байнс в главной роли.
11 — "bath salts" — синтетические наркотики, печально известные тем, что вызывают крайне опасное и непредсказуемое поведение.
12 — "High Times" — известный журнал, посвящённый марихуане.
13 — "Gollum" — персонаж из "Властелина Колец", худой, измождённый и одержимый. "Платиновый" — намёк на её светлые волосы.
14 — "poppers" — сленговое название алкилнитритов, психоактивных веществ.
15 — "Percocet" — мощное обезболивающее на основе оксикодона.
16 — "Easy A" — название фильма, но здесь игра слов: "Easy" (лёгкий) и "A" (как оценка или как наркотик?).
17 — "Special K" — сленговое название кетамина.
18 — "padded room" — комната с мягкими стенами в психиатрических клиниках.
19 — "Bye Felicia" — фраза из фильма "Пятница", означающая безразличное прощание с неинтересным человеком.
20 — "Intervention" — популярное американское реалити-шоу о помощи людям с зависимостями.
21 — "SAG-AFTRA" — Гильдия киноактёров США, выплачивающая пенсии.
22 — "Smoked a Glade Plug-In" — отсылка к одному из самых скандальных твитов Байнс, где она писала, что курит заправку от освежителя воздуха.
Х
