Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни 12. The Madness of King Scar исполнителя (группы) Elton John And Tim Rice's The Lion King (Musical)

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

12. The Madness of King Scar (оригинал Elton John And Tim Rice's The Lion King (Musical))

12. Безумие короля Скара (перевод Алекс из Москвы)

[Scar:]
[Скар:]
Zazu, why am I not loved?
Зазу, почему меня не любят?
I am that rare and awesome thing
Я такой исключительный и потрясающий,
I'm every inch a king
Я король до кончиков когтей.
Yet I feel a twinge of doubt
Но до сих пор я чувствую сомнения окружающих,
As I go walk about
Когда прохожу мимо.


[Banzai:]
[Банзай:]
Hey, boss!
Эй, босс!


[Scar:]
[Скар:]
When my name is whispered through the pride
Когда мое имя слетает с уст членов прайда,
Is this talk of love or regicide?
Это разговор о любви или о цареубийстве?


[Shenzi:]
[Шензи:]
Reggie who?
О Саре какой? 1


[Scar:]
[Скар:]
Tell me I'm adored
Скажите, что меня обожают!
Please tell me I'm adored
Ну скажите, что меня обожают!


[Banzai:]
[Банзай:]
Hey, boss!
Эй, босс!


[Scar:]
[Скар:]
Oh, what is it?
Ох, ну чего ещё?


[Banzai:]
[Банзай:]
We got a bone to pick with you
Мы хотим пожаловаться.


[Shenzi:]
[Шензи:]
There's no food, no water —
Ни еды, ни воды...


[Banzai:]
[Банзай:]
Yeah. It's dinnertime, and there ain't no stinkin' entrees!
Да-а! Пора обедать, а у нас никаких чертовых закусок!


[Scar:]
[Скар:]
Oh, you and your petty complaints. You don't know what real hunger is.
Ох уж мне ваш скулеж! Вы не знаете, что такое настоящий голод.
Day after day it gnaws at the very core of my being
День за днем он гложет меня изнутри...


[Banzai:]
[Банзай:]
I had that once. It was worms
У меня такое было. Это называется глисты.


[Scar:]
[Скар:]
No, no, no... it's like an itch... deep, persistent, profound...
Нет, нет, нет... это словно зуд... глубоко, неотступно, сильно...


[Banzai:]
[Банзай:]
That's it — worms!
Это они — глисты!
When they get really bad all you gotta do is... hunker down and scoot
Когда станет совсем худо, надо... присесть и потужиться.


[Scar:]
[Скар:]
Thanks for the tip. Ingrates!
Спасибо за совет. Неблагодарные!
If it weren't for me you'd be beating off buzzards for your next bite!
Скажите спасибо, что я не прикажу излупить вас, придурков, за такие остроты.


[Shenzi and Banzai:]
[Шензи и Банзай:]
Yeah, you're our savior, thanks a bunch
Да-а, ты наш спаситель, премного благодарны.
But how about some lunch?
Только как насчет еды?
It doesn't matter if it's fresh
Не важно, свежатины или нет,
I need a fix of flesh
Мне бы только какого-нибудь мяса.
My bones have moved to where they've never been
Мои кости уже выпирают как никогда,
They are on the outside looking in
Они уже торчат наружу.


[Scar:]
[Скар:]
Are you blaming me?
Вы обвиняете меня?


[Shenzi and Banzai:]
[Шензи и Банзай:]
Oh no, it's the lionesses
О, нет, это всё львицы.


You are so adored
Тебя все обожают,
Oh, you are so adored
Тебя все так обожают!


[Scar:]
[Скар:]
That's more like it
Это другой разговор.


[Shenzi and Banzai:]
[Шензи и Банзай:]
But what I'd give for one more hit
Но чего бы я не дал за кусочек
Of wildebeest kielbasa
Колбасы из гну!
Or maybe hornbill on the spit...
Или, может, птицы-носорога на языке...


[Zazu:]
[Зазу:]
Oh, how I miss Mufasa
О, как я скучаю по Муфасе...


[Scar:]
[Скар:]
Mufasa?! Mufasa?! How dare you!
Муфаса?! Муфаса?! Как ты смеешь!
I told you never to mention that name!
Сколько раз я тебе говорил не упоминать его имени!


[Zazu:]
[Зазу:]
Note taken. I shall never mention "M-m-m" again
Замётано! Никогда больше не упомяну М-м-м...


[Scar:]
[Скар:]
Even in death, his shadow looms over me
Даже после смерти его тень преследует меня!
There he is!
Вон он!
No! There he is!
Нет! Вон там!
And there!
И там!


[Zazu:]
[Зазу:]
Calm yourself, Sire, or you'll get another one of your splitting headaches!
Успокойтесь, Ваше Величество, или у вас опять начнутся ваши ужасные головные боли!


[Scar:]
[Скар:]
I am perfectly fine!
Я в полном порядке!
I'm better than Mufasa was
Я лучше Муфасы!
I'm revered
Меня уважают!
I am reviled
Меня ненавидят!
I'm idolized
Меня обожествляют!
I am despised
Меня презирают!
I'm keeping calm
Я спокоен!
I'm going wild!
Я вне себя!


I tell myself I'm fine
Я говорю себе, что я в порядке...
Yes I am, no you're not
Да, в порядке! Нет, не в порядке!
Yes I am, no you're not
Да, в порядке! Нет, не в порядке!
I tell myself I'm fine
Я говорю себе, что я в порядке...


No you're not, yes I am, no you're not
Нет! Да! Нет!
Yes I am
Да!
No you're not
Нет!
Yes, no, yes, no, who am I talking to?..
Да-нет-да-нет... С кем я разговариваю?..


[Zazu:]
[Зазу:]
Oh, pull yourself together, Sire!
О, придите в себя, Ваше Величество!


[Scar:]
[Скар:]
Oh, very well. Zazu? Zazu, Zazu, Zazu?..
О, хорошо... Зазу? Зазу, Зазу, Зазу?..


[Zazu:]
[Зазу:]
Yes, Sire?
Да, Ваше Величество?


[Scar:]
[Скар:]
Nobody loved me, there's the rub, not even as a cub
Никто меня не любил, вот в чем проблема, даже когда я был львенком.
What did my brother have that I don't have?
Что такого было у моего брата, чего нет у меня?


[Zazu:]
[Зазу:]
Do you want the short list or the long?
Вам полный список или сокращенный?


[Scar:]
[Скар:]
Whatever!
Какой угодно!


[Zuzu:]
[Зазу:]
Well, he had adoring subjects... a loving family... a devoted queen...
Что ж, у него были те, кого он обожал... любящая семья... преданная королева...


[Scar:]
[Скар:]
That's it! I need a queen!
Точно! Мне нужна королева!


[Zuzu:]
[Зазу:]
A what?
Что?


[Scar:]
[Скар:]
A queen, man! A queen! Without a queen, what am I? A dead end, no line, no descendants, no future. With a queen, I'll have cubs... Immortality will be mine! Immortality will be mine!
Королева, друг мой! Королева! Без королевы — где я? В тупике, без продолжения рода, без наследников, без будущего. С королевой у меня будут львята... Я продлю себя в вечности! Продлю себя в вечности!


[Nala:]
[Нала:]
Scar
Скар!


[Scar:]
[Скар:]
Ah, Nala... Your timing couldn't have been more perfect. My how you've grown
Ах, Нала... У тебя сейчас период цветения. Как ты выросла...


[Nala:]
[Нала:]
Scar, you have got to do something. We're being forced to overhunt
Скар, ты должен что-то сделать. Мы излишне много охотимся.


[Scar:]
[Скар:]
She's got those assets feminine
Она такая женственная...


[Nala:]
[Нала:]
You're the king. Control the hyenas
Ты король. Уйми гиен.


[Scar:]
[Скар:]
I have to make her mine
Я должен сделать ее своей...


[Nala:]
[Нала:]
You're destroying the Pridelands
Ты разрушаешь мир Прайда.


[Scar:]
[Скар:]
Nobility in every gene
Благородство в каждой черте...


[Nala:]
[Нала:]
If we don't stop now... Don't you see...
Если мы не остановимся... Неужели ты не видишь...


[Scar:]
[Скар:]
She has to be my queen
Она должна стать моей королевой...


[Nala:]
[Нала:]
...there's still a chance for things to be all right again...
...у нас еще есть шанс всё исправить...


[Scar:]
[Скар:]
Come, sweet Nala
Подойди, милая Нала.
It's written in the stars
Это нам написано на звездах...


[Nala:]
[Нала:]
What are you doing? Are you listening to me?
Что ты делаешь? Ты меня слушаешь?


[Scar:]
[Скар:]
We'll create a host of little Scars
Мы наплодим целую ораву маленьких Скаров...


[Nala:]
[Нала:]
What are you talking about?
О чем ты говоришь?


[Scar:]
[Скар:]
Tell me I'm adored
Скажи мне, что меня обожают.


[Nala:]
[Нала:]
Get away from me
Отойди от меня!


[Scar:]
[Скар:]
Tell me I'm adored
Скажи мне, что меня обожают.
Oh, Nala... you know how I loathe violence...
О, Нала... ты знаешь, как я ненавижу насилие...
One way or another, you will be mine
Так или иначе, ты будешь моей...


[Nala:]
[Нала:]
Never, Scar. Never!
Никогда, Скар. Никогда!


[Scar:]
[Скар:]
You belong to me
Ты принадлежишь мне.
You all belong to me
Вы все принадлежите мне!





1 — В оригинале обыгрывается слово regicide (цареубийство) и имя Reggie (Реджи), что является подмигиванием Элтону Джону, настоящее имя которого Реджинальд Дуайт.
Х
Качество перевода подтверждено