Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Code of Life исполнителя (группы) Epica

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Code of Life (оригинал Epica)

Шифр жизни (перевод akkolteus)

شيفرة حياة علم تغيير شيفرة حياة علم الموت
(Наука меняет шифр жизни, теперь это наука о смерти)


Standing before our great alteration
Мы на пороге великого преображения,
We all are lost in a power maze
Мы блуждаем в лабиринте всесилия.
Minds contemplating around saving and life's mutation
Научные умы раздумывают о первозданности жизни и возможности её мутации.
We are the victims of our destination
Мы заложники своего предназначения,
The drive within is an endless race
Наша мотивация – это бесконечная гонка.
No cure for progress our lives will be lost in damnation
Нет спасения от технического прогресса, наши жизни будут прокляты и загублены.


(Vita)
(Жизнь)
Can we defy the code of life?
Имеем ли мы право бросать вызов шифру жизни?
We try to be divine
Мы пытаемся стать равными Богу,
It's the origin of human lies
Так рождается человеческая ложь.


شيفرة حياة
(Шифр жизни)


Why are we changing what's there by creation?
Почему мы изменяем то, что было сотворено изначально?
It's meant to be for eternity
Оно должно было быть вечным.
Will we abandon the arms of our dear Mother Nature?
Отстранимся ли мы теперь от нашей Матушки-Природы?
Seeking too deep in the glass of all wisdom
Мы копаем слишком глубоко под объективом накопленных знаний,
Seeing a wave in the sea of life
И видим волну в океане жизни.
To cure the fallen, we pay the price of greater danger
Во имя спасения страждущих, мы навлекаем на себя более серьезную угрозу.


(Vita)
(Жизнь)
Can we defy the code of life?
Имеем ли мы право бросать вызов шифру жизни?
We try to be divine
Мы пытаемся стать равными Богу,
It's the origin of human lies
Так рождается человеческая ложь.


There is no soul in artificial selection.
В искусственном отборе нет души;
As we are driven by endless pride
Будучи движимы вселенской гордыней,
We'll crack the code of life
Мы взломаем шифр жизни.


شيفرة حياة علم تغيير
(Наука меняет шифр жизни)


(Vita)
(Жизнь)
Can we defy the code of life?
Имеем ли мы право бросать вызов шифру жизни?
We try to be divine
Мы пытаемся стать равными Богу,
And bathe in all eternal light
Дабы купаться в бесконечном свете.
We can't design another's life
Мы не можем сотворять жизнь,
We should obey the wind that sways
Мы должны повиноваться ветру,
We should not lead astray
Мы не должны сходить с дороги,
For the code of life's, the only way
Ибо шифр жизни – единственный путь.


شيفرة حياة علم الموت
(Наука о смерти, шифр жизни)
Х
Качество перевода подтверждено