Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Facade Of Reality исполнителя (группы) Epica

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

6   7   8   9

Facade Of Reality (оригинал Epica)

Лик реальности (перевод mickushka из Москвы)

Sanguis meus tibi non iam perbibendus sit
Ты не выпьешь мою кровь.


Macula aeternitatis
Вечный позор
Numquam detergenda
Никогда не смоется.
Quisnam surget et deteget
Кто же встанет и разоблачит
Imaginem veritates?
Картину реальности?


People created religious inventions
Люди создали религиозные вымыслы,
To give their lives a glimmer of hope
Чтобы дать своим жизням проблеск надежды
And to ease their fear of dying
И умерить свой страх перед смертью.
And people created religious intentions
Люди создали религиозные идеи,
Only to feel superior and to have a license to kill
Лишь для того, чтобы чувствовать превосходство и получить право убивать.


Our desire to die is stronger
Наше желание умереть сильнее,
Than all your desire for life
Чем ваше желание жить.
There is no getting away from it now
И никуда от этого не сбежать,
Only true faith survives
Только истинная вера продолжает существовать.


People created religious inventions
Люди создали религиозные вымыслы,
To give their lives a glimmer of hope
Чтобы дать своим жизням проблеск надежды
And to ease their fear of dying
И умерить свой страх перед смертью.
And people created religious ascensions
Люди создали религиозные культы,
To subject the others and to enslave, just to further enrich themselves
Чтобы подчинить и поработить других, а затем обогатить себя.


It doesn't matter where we die
Не имеет значения, где мы погибаем,
It doesn't matter that you cry
Не важно, что ты плачешь,
We'll take you with us
Мы заберём тебя с собой.


A disgrace on the beyond
Позор по ту сторону жизни.
O servator, sempiterne
О, вечный хранитель,
Te grati coluimus,
Ты благодарно почитаем,
Odor atrox quo nons superfundis intolerabilis est
Страшное знамение, обрушившееся на нас, непреодолимо.


Deceive yourself by yielding
Обмани себя, сдавшись
to soft words that cause no pain
Ласковым безболезненным словам,
Enrich yourself with different views
Обогати себя различными воззрениями,
Learned without diasdaon
Заученными без презрения.


A disgrace on the beyond
Позор по ту сторону жизни,
That can never be undone
Который никогда не исчезнет.
Who shall rise and unveil
Кто сможет подняться и представить в истинном свете
The Facade of Reality?
Лик реальности?


Is there still room for new dents in old wrecks?
Есть ли здесь место для новых развалин прошлых крушений?
A disgrace on the beyond that can never be undone
Позор по ту сторону жизни, который никогда не исчезнет.
Deceive yourself by yielding to soft words
Обмани себя, сдавшись ласковым словам.
Enrich yourself by making up your own mind
Обогати себя, создав собственное воззрение.


Sanguis meus tibi non iam perbibendus sit
Ты не выпьешь мою кровь.




Х
Качество перевода подтверждено