Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Heavy Artillery исполнителя (группы) Game, The

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Heavy Artillery (оригинал The Game feat. Rick Ross & Beanie Sigel)

Тяжёлая артиллерия (перевод VeeWai)

[Intro: Rick Ross]
[Вступление: Rick Ross]
You know we got ‘em,
Вы же в курсе, мы их взяли:
45's, machine guns, heavy artillery,
45-е, пулемёты — тяжёлая артиллерия, 1
We got those grenades on your ass, nigga!
У нас для тебя есть гранаты, ниггер!
Boss, black Wall Street,
Босс, чёрная Уолл-стрит,
I'm in that bulletproof Maybach, nigga!
Я в бронированном "Майбахе", ниггер!
Teflon Don.
Тефлоновый дон. 2


[Verse 1: Rick Ross]
[Куплет 1: Rick Ross]
Nigga talkin' like a G, but walkin' like a broad,
Ниггер говорит как гангстер, но ведёт себя как баба,
I pull up at the light, pineapple in your car.
Я подъеду днём, кину лимонку тебе в машину.
Nigga, I shatter lives, my music camouflage,
Ниггер, я калечу жизни, музыка — мой камуфляж,
My court killers at the center of my synagogue.
Мои придворные убийцы в центре моей синагоги,
Torture and extortion 'til I'm Fortune 500,
Пытаю и взрываю, пока не попаду в "Форчьюн 500", 3
From the porches to the Porsches with the wides on it,
От парши до "Порше" с укреплённым кузовом,
'Fore you snitches, bitch, you better put your lives on it,
Прежде чем настучать, с**а, просто поставь свою жизнь на кон,
Get your twisted body found with them wires on it.
Твой изуродованный труп найдут перевязанным проволокой.
I get my money, smoke extensive like it's Friday,
Я поднимаю деньги, дым столбом, как в "Пятнице", 4
I'm sittin' sideways like I'm in my driveway,
Я сижу в проём дверцы, будто у себя во дворе,
My shit pancakes, my shit three-wheels,
У меня всё подано, у меня три колеса,
You niggas six feet, we getting' three meals.
Вы, ниггеры, в могиле, а у нас трёхразовое питание.


[Hook:]
[Припев:]
They got jumped,
Их подмяли:
45's, machine guns, and heavy artillery.
45-е, пулемёты — тяжёлая артиллерия.
They got jumped,
Их подмяли:
45's, machine guns, and heavy artillery.
45-е, пулемёты — тяжёлая артиллерия.


[Game:]
[Game:]
Yeah I got two gun charges, two felonies, just got off probation.
Да, на мне два незаконных владения, два тяжких, и только что закончился условный.


[Verse 2: Game]
[Куплет 2: Game]
Today, mothafucka, won't budge for no judge,
Сегодня, у**юдок, я пальцем не пошевельну ни для какого судьи,
Real nigga, I hold no grudge with no thugs,
Реальный ниггер, я не держу зла ни на одного бандита,
Come through sprayin' bullets out the McLaren,
Приезжаю и поливаю пулями из "Макларена", 5
They ain't meant for you, move, bitch, you hard of hearing?
Они не для тебя, беги, с**а, со слухом что ли туго?
I speed off doing 90 with Tha Carter blarin',
Я втапливаю в пол — сто сорок пять в час, плюс е**шит "Картер", 6
Bust shots in the Cavalier like I ball with Baron.
Попадаю в кавалера, словно играю с Бэроном. 7
Yeah, I Blake Griff niggas, make stiff niggas,
Да, нападаю на ниггеров, как Блейк Гриффин, ниггеры коченеют, 8
Eminem wasn't Dr. Dre's only sick nigga,
Эминем был не единственный чокнутый ниггер у Доктора Дре. 9
Insane in the membrane like Soul Assassins,
Безумие в каждой клеточке, как у "Терзателей душ", 10
12 gauge stop a nigga heart like a bowl of Aspirin.
Двенадцатый калибр остановит ниггеру сердце, как горсть аспирина.
I hold automatics, let your man hold the casket,
Я несу автоматы, пускай твой друг несёт гроб,
Murder game cold as Aspen, body found in the trash bin,
От моих убийств дрожь пробирает, как в Аспене, труп нашли в мусорном баке, 11
First 48, they don't find me, case closed
В первые двое суток не нашли меня — дело закрыто,
Like a rehabilitation spot in Bobby Brown nose.
Как реабилитационный центр в носу у Бобби Брауна. 12
Take ‘em back to Boyz n the Hood when I pull the pump out,
Устраиваю вам "Ребят по соседству", когда достаю дробаш, 13
Something like C-Murder on Worldstar when I dump out.
А сваливаю я, как Си-Мёрдер по "Ворлдстар". 14


[Hook:]
[Припев:]
They got jumped,
Их подмяли:
45's, machine guns, and heavy artillery.
45-е, пулемёты — тяжёлая артиллерия.
They got jumped,
Их подмяли:
45's, machine guns, and heavy artillery.
45-е, пулемёты — тяжёлая артиллерия.


[Verse 3: Beanie Siegel]
[Куплет 3: Beanie Sigel]
Ain't nothing changed but them bullets in my clip,
Ничего нового, кроме пуль у меня в обойме,
I still pull it, still bully niggas on the strip,
Я так и достаю ствол, достаю ниггеров на улицах,
Beef, I cook it fully with the fifth,
Мясо — я сам готовлю его пятым калибром,
And I ain't got no pets, I put a bullet in ya bitch.
У меня нет домашних животных, всажу пулю в твою с**у.
A nigga with a gun in his hand, who won't bust it?
У ниггера в руке ружьё — как же из него не выстрелить?
Like a bitch with a dick in her hand, who won't suck it?
Как с**ка с х**м в руке — как же его не отсосать?
This is the art of war, you niggas just drawin',
Это искусство войны, а вы, ниггеры, только рисуетесь,
Anything I target on is dearly departed, gone.
Все, в кого я целюсь, уже усопшие, конец.
Drive by or walk up on –
Из машины или подойдя в упор,
I just stop, breathe, aim, cock, squeeze,
Я просто останавливаюсь, выдыхаю, целюсь, заряжаю и жму,
Silencer on the Glock, infrared beam,
На "Глоке" глушитель, инфракрасный прицел, 15
Put your block up on machines while the pussies run and scream.
Ставлю ваш квартал под пулемёты, пока вы, ссыкуны, бегаете и вопите.


[Hook:]
[Припев:]
They got jumped,
Их подмяли:
45's, machine guns, and heavy artillery.
45-е, пулемёты — тяжёлая артиллерия.
They got jumped,
Их подмяли:
45's, machine guns, and heavy artillery.
45-е, пулемёты — тяжёлая артиллерия.







1 — 45-е — здесь: оружие под .45 ACP (11,43×23 мм) — пистолетный унитарный патрон, разработанный Джоном Браунингом в 1905 году.

2 — Тефлоновый Дон – прозвище Джона Джозефа Готти-младшего (1940—2002), босса итало-американской мафиозной семьи Гамбино. Это же название носит выпущенный в 2010 году альбома Рика Росса.

3 — Fortune Global 500 — рейтинг 500 крупнейших мировых компаний, критерием составления которого служит выручка компании. Список составляется и публикуется ежегодно широко известным деловым журналом Fortune.

4 — "Пятница" — американская кинокомедия 1995 года, снятая Ф. Гэри Греем. По сюжету фильма, двое безработных друзей проводят день в квартале, покуривая марихуану и наблюдая за жизнью соседей.

5 — McLaren — марка автомобилей, производимых британской частной компанией McLaren Automotive Limited.

6 — Tha Carter — платиновый альбом американского рэпера Лил Уэйна, вышедший в 2004 году.

7 — Бэрон Дэвис — бывший американский профессиональный баскетболист, выступавший в 2001 году за клуб "Кливленд Кавальерс".

8 — Блэйк Гриффин— американский профессиональный баскетболист, выступающий за команду Национальной баскетбольной ассоциации "Детройт Пистонс" на позиции тяжёлого форварда.

9 — Американский хип-хоп магнат Андре Янг, известный по псевдонимом Доктор Дре, способствовал продвижению карьер Эминема и Гейма.

10 — Soul Assassins — группа музыкантов и художников, связанных с группой "Сайпресс хилл", чей хит "Insane in the Brain" упоминается здесь же.

11 — Аспен — фешенебельный горнолыжный курорт в штате Колорадо.

12 — Бобби Браун — американский арэнби-исполнитель, рэпер и танцор, бывший муж Уитни Хьюстон. На протяжении жизни Браун страдал от алкоголизма и пристрастия к марихуане и кокаину.

13 — "Ребята по соседству" — американская кинодрама 1991 года режиссёра Джона Синглтона, повествующая о жизни темнокожих подростков в Южном Централе.

14 — 18 января 2002 года американский рэпер Кори Миллер, известный под псевдонимом Си-Мёрдер, в ночном клубе избил и застрелил шестнадцатилетнего Стива Томаса. Запись инцидента появилась на американском развлекательном видеоблоге WorldStarHipHop и использовалась против Миллера в суде. 14 августа 2009 года он был приговорён к пожизненному заключению.

15 — Glock GmbH — австрийская фирма–производитель оружия, основанная в 1963 году, наибольшую популярность приобрела за счёт своих пистолетов, однако также производит ножи и пехотные лопатки.
Х
Качество перевода подтверждено